(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة المتبعة؛ |
Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا بجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى اتباعها؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية المهمة التي اتُبعت؛ |
Unless the Working Group had a clear and precise objective, it would waste time deciding what it should be discussing. | UN | وأوضح أنه ما لم يكن للفريق العامل هدفا واضحا ودقيقا فإنه سيضيع الوقت في تقرير ما ينبغي مناقشته. |
It provides a clear and precise definition of human rights education and training, their scope and principles, and the various means for ensuring their effective implementation. | UN | إنها تقدم تعريفا واضحا ودقيقا للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، ويحدد نطاقهما ومبادئهما والوسائل العديدة لضمان تنفيذهما بصورة فعالة. |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية المهمة التي اتُبعت؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; | UN | `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية المهمة التي اتُبعت؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ’3‘ ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; | UN | ’3‘ ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used; | UN | ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛ |
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies that have been used; | UN | ' 3` تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا عن جميع السياسات المحاسبية المهمة التي اتُبعت؛ |
The Panel was clear and precise in describing these cases as " discrimination cases " . | UN | وكان الفريق واضحا ودقيقا في وصف تلك الحالات بأنها ``حالات تمييز ' ' . |
The point was made, however, that for it to be fully effective, the proposed convention should establish a clear and precise definition of the offences to be covered as well as a proper delimitation of its scope of application. | UN | بيد أن تلك الوفود أوضحت أنه لكي تكون الاتفاقية المقترحة فعالة تماما، ينبغي لها أن تضع تعريفا واضحا ودقيقا للجرائم التي ستغطيها، وكذلك تحديدا سليما لنطاق تطبيقها. |
The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee but regrets that no answers were provided to some of the questions, and that questions posed were not always answered in a clear and precise manner. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف إزاء الحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، بيد أنها تعرب عن الأسف إزاء عدم الرد على بعض الأسئلة، وعدم الرد دائما على الأسئلة المطروحة ردا واضحا ودقيقا. |
A comprehensive convention on international terrorism should contain a clear and precise definition of the crime of terrorism, including all its forms and manifestations, setting out the material and mental elements of the crime and the responsibilities of both natural and legal persons. | UN | كما أن الاتفاقية الشاملة التي توضع بشأن الإرهاب الدولي يجب أن تتضمن تعريفا واضحا ودقيقا لجريمة الإرهاب، بكل أشكالها ومظاهرها، وأن تنص على العناصر المادية والمعنوية للجريمة ومسؤوليات الأشخاص الطبيعيين والأشخاص المعنويين. |
Consequently, he hoped that in its next periodic report Gabon would present a clear and specific table of legislation and of current guarantees and remedies to give effect to human rights. | UN | لهذا أعرب السيد برادو فاييخو عن أمله في أن تقدم غابون في تقريرها الدوري المقبل وصفا واضحا ودقيقا للتشريع فضلا عن الضمانات وسبل الانتصاف الموجودة ﻹعمال حقوق اﻹنسان. |