The organizational handbook will be rewritten as a core manual establishing clear accountability and reporting lines. | UN | وستُعاد كتابة الدليل التنظيمي بوصفه دليلا أساسيا يحدد خطوطا واضحة للمساءلة واﻹبلاغ. |
The Secretariat should explain clearly how the resources requested would be used, and clear accountability mechanisms must be put in place. | UN | وذكر أنه يجب على الأمانة العامة تقديم شرح واضح للكيفية التي ستستخدم بها الموارد كما يجب وضع آليات واضحة للمساءلة. |
There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. | UN | وينبغي أن تكون هناك فكرة واضحة للمساءلة عن التمويل، والتنفيذ والتقييم، وإنجاز نتائج مخططة. |
UNDP has established a clear accountability matrix and ownership designation for the implementation of each recommendation. | UN | وأنشأ البرنامج الإنمائي مصفوفة واضحة للمساءلة عن تنفيذ كل توصية وتحديد الجهة المسؤولة عن تنفيذها. |
In addition, overall responsibility for the management of projects is confused; thus, there is no clear accountability. | UN | بالاضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض؛ وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة. |
It is therefore reasonable to expect a public body or a publicly funded body to abide by transparency requirements and operate with clear accountability mechanisms. | UN | ولذلك من المعقول أن نتوقع تقيد الهيئة العامة أو الهيئة التي تمولها الحكومة بمتطلبات الشفافية وعملها بآليات واضحة للمساءلة. |
82. UNHCR agreed with the Board that the integrated system project suffered from a lack of decisive management and an absence of clear accountability or responsibility structures. | UN | 82 - واتفقت المفوضية مع المجلس على أن مشروع النظام المتكامل تأثر من جراء عدم وجود إدارة حاسمة وعدم وجود هياكل واضحة للمساءلة أو المسؤولية. |
82. UNHCR agreed with the Board that ISP suffered from a lack of decisive management and an absence of clear accountability or responsibility structures. | UN | 82- واتفقت المفوضية مع المجلس على أن مشروع النظام المتكامل تأثر من جراء عدم وجود إدارة حاسمة وعدم وجود هياكل واضحة للمساءلة أو المسؤولية. |
We therefore urge the Secretary-General as a matter of priority to define accountability in the Organization, establish clear accountability mechanisms to the General Assembly, and propose parameters for the application of accountability and instruments for its rigorous enforcement. | UN | وعليه، فإننا نحث الأمين العام على أن يقوم، على سبيل الأولوية، بتعريف مفهوم المساءلة بالمنظمة، وأن ينشئ آليات واضحة للمساءلة للجمعية العامة، وأن يقترح معايير لتطبيق المساءلة وأدوات لتنفيذها تنفيذا صارما. |
62. In accordance with the mandate of the General Assembly in its resolution 60/236 B, a clear accountability mechanism has been set up in the Secretariat for the submission, processing and issuance of documents. | UN | 62 - وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 60/236 باء، وُضعت في الأمانة العامة آلية واضحة للمساءلة بشأن تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها. |
5. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, whereby it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; | UN | 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية؛ |
13. In looking forward to the post-2015 development agenda, participants emphasized the critical role of a global partnership for development in realizing future development goals with clear accountability mechanisms. | UN | 13 - وفي إطار التطلع إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، شدد المشاركون على الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكة العالمية من أجل التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للمستقبل مع وضع آليات واضحة للمساءلة. |
Systems, tools and practices will be further revised, with clear accountability mechanisms built in to hold senior managers in country offices, regional centres and headquarters units accountable for improvements and results focus across the whole programming cycle. | UN | وسيتواصل تنقيح الأنظمة والأدوات والممارسات، مع تضمينها آليات واضحة للمساءلة من أجل تحميل كبار المديرين في المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والوحدات الموجودة في المقر مسؤولياتهم عن إدخال التحسينات والتركيز على النتائج على نطاق دورة البرمجة بأكملها. |
Systems, tools and practices will be further revised, with clear accountability arrangements built in to hold senior managers in country offices, regional centres and headquarters units accountable for improvements and results focus across the whole programming cycle. | UN | وسيستمر تنقيح الأنظمة والأدوات والممارسات، مع إدماج ترتيبات واضحة للمساءلة لمساءلة كبار الإداريين في المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات المقر عن مجال تركيز التحسينات والنتائج خلال دورة البرنامج بأكملها. |
This should involve clear accountability for implementing projects to time and budget (A/49/5 (vol. I), sect. II, paras. 184, 189-195 and 207). | UN | ولذلك لا بد من جهة واضحة للمساءلة عن تنفيذ المشاريع وفقا للوقت والميزانية المحددين )A/49/5، )المجلد اﻷول(، الفرع الثاني، الفقرات ١٨٤، و ١٨٩-١٩٥ و ٢٠٧(. |
11. Recognizes the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use, on the basis of recommendations of the Secretary-General to be provided to the Assembly at its resumed sixtieth session; | UN | 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفــة؛ |
5. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, whereby it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; | UN | 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية العامة؛ |
1. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246, in which it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly, with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; | UN | 1 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 الذي أقرت فيه بضرورة منح الأمين العام هامشا من السلطة التقديرية في كيفية استخدام الميزانية، وذلك في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، على أن تتوافر آليات واضحة للمساءلة لكي تستخدمها الجمعية العامة؛ |
11. Recognizes the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General within defined parameters to be agreed by the General Assembly along with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use, on the basis of recommendations of the Secretary-General to be provided to the Assembly at its resumed sixtieth session; | UN | 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفة؛ |
1. Recalls paragraph 11 of its resolution 60/246 of 23 December 2005, in which it recognized the need for limited discretion in budgetary implementation for the Secretary-General, within defined parameters to be agreed by the General Assembly, with clear accountability mechanisms to the Assembly for its use; | UN | 1 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أقرت فيه بضرورة منح الأمين العام هامشا من السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية، وذلك في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، على أن تتوافر آليات واضحة للمساءلة لكي تستخدمها الجمعية؛ |