ويكيبيديا

    "واضطُلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were undertaken
        
    • were carried out
        
    • was undertaken
        
    • have been undertaken
        
    • was carried out
        
    • had been carried out
        
    • have been conducted
        
    • have been carried out
        
    • were conducted
        
    Many of the plans were undertaken in collaboration with policy makers and actors from civil society. UN واضطُلع بالعديد من هذه الخطط بالتعاون مع صانعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Investments in this period were undertaken mainly in neighbouring countries or in developed countries. UN واضطُلع بصورة رئيسية بالاستثمارات خلال هذه الفترة في البلدان المجاورة أو في البلدان المتقدمة.
    Several measures have been implemented and the relevant programme interventions were carried out in various plan periods. UN ونفذت تدابير عدة واضطُلع بالعمليات المناسبة التي تتعلق بالبرامج في العديد من فترات تنفيذ الخطط.
    This work was undertaken in the context of a project to develop an Arab standard occupational classification based on ISCO-08. UN واضطُلع بهذا العمل في سياق مشروع لوضع تصنيف مهني موحد للبلدان العربية بالاستناد إلى التصنيف الدولي الموحد للمهن.
    Strategic alliances with the private sector and assistance to producers in obtaining new distribution and marketing channels have been undertaken. UN وأقيمت تحالفات استراتيجية مع القطاع الخاص واضطُلع بتقديم المساعدة للمنتجين في الحصول على قنوات توزيع وتسويق جديدة.
    This work was carried out under the supervision of the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Defense Board. UN واضطُلع بهذا العمل تحت إشراف منظمة الدول الأمريكية ومجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية.
    Work had been carried out jointly by the Division to construct a website and to develop a document on the names of countries and their capitals. UN واضطُلع بالاشتراك مع الشعبة بأعمال لإنشاء موقع إلكتروني ولإعداد وثيقة عن أسماء البلدان وعواصمها.
    Many consultative meetings were held on the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and joint activities were undertaken. UN فقد عُقدت عدة اجتماعات تشاورية بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واضطُلع بأنشطة مشتركة.
    Early recovery activities were undertaken to minimize the effect of the conflict on children's education and the community. UN واضطُلع بأنشطة الإنعاش المبكر لتقليص أثر الصراع على تعليم الأطفال وعلى المجتمع إلى أدنى حد.
    Two quick-impact projects involving the digging of wells east of the berm were undertaken. UN واضطُلع بمشروعين من المشاريع السريعة الأثر يتعلقان بحفر آبار شرق الجدار الرملي.
    These activities were undertaken with the cooperation of specialized agencies, United Nations programmes and relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    Harm reduction activities, including the distribution of syringes, were carried out as well. UN واضطُلع أيضا بأنشطة للحد من ضرر المخدرات، من بينها توزيع إبَر الحقن.
    These campaigns were carried out sometimes within a national ecotourism promotion operation or as part of a general campaign on environment. UN واضطُلع بهذه الحملات أحيانا ضمن عملية وطنية لترويج السياحة الإيكولوجية أو ضمن حملة عامة تتعلق بالبيئة.
    222. A number of start-up activities were carried out in 1995 in preparation for initiation of academic activities in 1996. UN ٢٢٢ - واضطُلع بعدد من اﻷنشطة الاستهلالية في عام ١٩٩٥ تحضيرا للشروع في اﻷنشطة اﻷكاديمية في عام ١٩٩٦.
    A process to institutionalize the training was undertaken in 1997, with 36 staff members trained as trainers. UN واضطُلع في عام ٧٩٩١ بعملية لاضفاء الطابع المؤسسي على التدريب، درب خلالها ٦٣ موظفاً ليصبحوا مدرﱢبين.
    A process to institutionalize training was undertaken in 1997, with 36 staff members trained as trainers. UN واضطُلع في عام ٧٩٩١ بعملية لاضفاء الطابع المؤسسي على التدريب، درب خلالها ٦٣ موظفاً ليصبحوا مدرﱢبين.
    Further work was undertaken to support national authorities and stakeholders in 37 countries to strengthen governance and coordination of AIDS responses. UN واضطُلع بأعمال أخرى لدعم السلطات الوطنية وغيرها من الجهات المعنية في 37 بلداً من أجل تعزيز تدابير التصدّي للإيدز في مجالي الحكومة والتنسيق.
    25. Many training programmes have been undertaken in the transport, construction, energy and manufacturing industries, mainly in the field of energy efficiency, in developed and developing countries. UN 25- واضطُلع بالكثير من البرامج التدريبية في قطاعات النقل والبناء والطاقة والصناعات التحويلية، خصوصاً في مجال الفعالية في استخدام الطاقة، في البلدان المتقدمة والنامية.
    Policy and legislative reviews have been undertaken in Brazil, Honduras, Kenya, Senegal and Zimbabwe, and advocated for in Eritrea, Lesotho, Namibia, Nigeria, the Sudan, Swaziland and Zimbabwe. UN وأُجريت استعراضات للسياسات والتشريعات في البرازيل، وزمبابوي، والسنغال، وكينيا، وهندوراس، واضطُلع بالدعوة في إريتريا، وزمبابوي، والسودان، وليسوتو، وناميبيا، ونيجيريا.
    An impact assessment and monitoring mission was carried out to evaluate the performance of Empretec Jordan. UN واضطُلع ببعثة لتقييم ورصد تأثير برنامج إمبريتيك بغية تقييم أداء البرنامج في الأردن.
    Training of the local judiciary's public prosecutors had been carried out by means of seminars and workshops. UN واضطُلع بتدريب وكلاء النيابة العامة في الجهاز القضائي المحلي بواسطة عقد حلقات دراسية وحلقات عمل.
    Campaigns have been conducted in collaboration with relevant partners and stakeholders. UN واضطُلع بالحملات بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة والجهات المعنية.
    Most of the programmes and activities of the University have been carried out at its campus. UN واضطُلع بمعظم برامج الجامعة وأنشطتها في مبناها.
    Market surveys were conducted to identify suitable drilling contractors for well drilling in Darfur, following the failure of a contractor to mobilize owing to the insecure operational conditions prevailing in Darfur UN واضطُلع بإجراء دراسات استقصائية عن الأسواق لتحديد المتعاقدين الملائمين لعمليات حفر الآبار في دارفور، في أعقاب عدم قدرة أحد المتعاقدين على التنقل بسبب ظروف انعدام الأمن السائدة في دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد