The proposals represented a modest request in the light of UNIDO’s successful transformation and reorganization and the 50 per cent cut in the Organization’s budget over the preceding six years. | UN | فالاقتراحات تمثل طلبا متواضعا في ضوء عملية التحول واعادة التنظيم الناجحة التي شهدتها اليونيدو وفي ضوء تخفيض ميزانية المنظمة الى ٠٥ في المائة خلال السنوات الست الماضية. |
As a general point, it was agreed that the application of recommendations 166-171 to liquidation and reorganization needed to be clarified. | UN | واتُفق عموما على ضرورة توضيح تطبيق التوصيات 166 إلى 171 على التصفية واعادة التنظيم. |
It was noted that that approach would require a distinction to be drawn between the application of the stay in liquidation and reorganization. | UN | ولوحظ أن ذلك النهج سيحتاج الى اقامة تمييز بين تطبيق الوقف في كل من التصفية واعادة التنظيم. |
It was also noted that the difference between liquidation and reorganization was more important in terms of how the assets were affected, rather in the definition of the assets to be included in the estate. | UN | ولوحظ أيضا أن الفرق بين التصفية واعادة التنظيم أهم من حيث كيفية تأثر الموجودات منها من حيث تعريف الموجودات المراد شملها في الحوزة. |
The role of the debtor tended to differ as between liquidation and reorganization. | UN | 41- وأضافت أن دور المدين يختلف بالنسبة لكل من التصفية واعادة التنظيم. |
A different view was that the list in paragraph 173 was too long and should either be cross-referenced to the Summary and recommendations or shortened by creating general categories to describe the functions enumerated and distinguishing between liquidation and reorganization. | UN | وذهب رأي آخر الى أن القائمة الواردة في الفقرة 173 مفرطة الطول وينبغي إما ادراج اشارة مرجعية اليها في الملخص والتوصيات أو تقصيرها باستحداث فئات عامة لبيان المهام المذكورة والتمييز بين التصفية واعادة التنظيم. |
One view was that the debtor should assist the insolvency representative in drafting the list of creditors, as a significant aspect of its general duty to cooperate in the insolvency proceedings in respect of both liquidation and reorganization. | UN | 174- أبدي رأي مفاده أن المدين ينبغي أن يساعد ممثل الإعسار على وضع قائمة الدائنين كجانب مهم من واجبه العام للتعاون في نطاق اجراءات الإعسار فيما يتعلق بالتصفية واعادة التنظيم. |
10. With respect to paragraph 4, it was suggested that the distinction between liquidation and reorganization needed some further elaboration to take into consideration other techniques, such as the sale of a business as a going concern, and that that change should be reflected throughout chapter IX. | UN | 10- وبشأن الفقرة 4، قيل إن التمييز بين التصفية واعادة التنظيم يحتاج إلى المزيد من التفصيل لمراعاة أساليب أخرى، مثل بيع منشأة تجارية كمنشأة عاملة، وعلى أن يظهر ذلك التغيير في جميع أجزاء الفصل التاسع. |
The second key objective was to strike a balance between liquidation and reorganization (para. 5). | UN | 59- ومضت تقول ان الهدف الرئيسي الثاني يتمثل في الموازنة بين التصفية واعادة التنظيم (الفقرة 5). |
Both the Working Group and the global colloquium had focused on the importance of including a reorganization procedure in an insolvency law, and of adopting as flexible an approach as possible as between liquidation and reorganization, to allow for conversion between the two with a view to achieving the best possible result for the individual debtor. | UN | فقد ركز كل من الفريق العامل والندوة العالمية على أهمية ادراج اجراء لاعادة التنظيم في قانون الإعسار، واعتماد نهج مرن بقدر الامكان بالنسبة لاجرائي التصفية واعادة التنظيم حتى يتسنى التحوُّل من أحدهما الى الآخر بغية تحقيق أفضل نتيجة ممكنة للمدين الفردي. |
The draft Guide adopted the approach that the stay or suspension should be as wide as possible, applying to all remedies and proceedings against the debtor and its assets, and restraining both unsecured and secured creditors in both liquidation and reorganization proceedings. | UN | أما مشروع الدليل فيعتمد النهج القائم على أن نطاق الوقف أو التعليق ينبغي أن يكون واسعا بقدر الامكان، بحيث ينطبق على جميع حالات التعويض والاجراءات ضد المدين وموجوداته، وتقييد الدائنين غير المضمونين والمضمونين على السواء في حالة اجراءات التصفية واعادة التنظيم على السواء. |
It was suggested that to ensure consistent use of terminology in the Guide either the phrase “insolvency proceedings” or a reference to “both liquidation and reorganization proceedings” should be used. | UN | وقد اقترح، لضمان الاتساق في استخدام المصطلحات في الدليل، أن تستخدم إما عبارة " إجراءات الإعسار " وإما اشارة إلى " إجراءات التصفية واعادة التنظيم كلتيهما " . |
Ms. Clift (Secretariat) said that the discussion on informal reorganization processes was lengthy mainly because it was not discussed in other parts of the Guide, which were devoted to formal liquidation and reorganization. | UN | 25- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان طول المناقشة حول اجراءات اعادة التنظيم غير الرسمية يعزي أساسا لأنها لا تناقش في أجزاء الدليل الأخرى، المكرسة للتصفية واعادة التنظيم الرسمية. |
Ms. Clift (Secretariat) said that the key points of addendum 4 were that both debtors and creditors should be permitted to make applications for commencement, in respect of both liquidation and reorganization proceedings. | UN | 48- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان النقاط الرئيسية في الاضافة Add.4 تتمثل في أنه ينبغي أن يسمح للمدينين وللدائنين على السواء بأن يطلبوا استهلال الاجراءات فيما يخص التصفية واعادة التنظيم على السواء. |
Ms. Clift (Secretariat) said that recommendations 18 and 21 recommended that debtors, creditors and other parties should be allowed to apply for commencement of both liquidation and reorganization proceedings. | UN | 51- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان التوصيات من 18 الى 21 توصي بالسماح للمدينين والدائنين والأطراف الأخرى بطلب استهلال اجراءات التصفية واعادة التنظيم على السواء. |