ويكيبيديا

    "واعتلالهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and morbidity
        
    • morbidity and
        
    In this context, we call on all States to renew their commitment to preventing and eliminating child and maternal mortality and morbidity, at all levels, which are rising globally at an unacceptably high rate. UN وفي هذا السياق، ندعو جميع الدول إلى تجديد التزامها بمكافحة حالات وفيات الأطفال والأمهات واعتلالهم والقضاء عليها، على جميع المستويات، فهي تزداد عالميا بمعدلات مرتفعة إلى درجة لا يمكن السكوت عليها.
    In this context, we call on all States to renew their commitment to preventing and eliminating child and maternal mortality and morbidity, at all levels, which are rising globally at an unacceptably high rate. UN وفي هذا السياق، ندعو جميع الدول إلى تجديد التزامها بمكافحة حالات وفيات الأطفال والأمهات واعتلالهم والقضاء عليها، على جميع المستويات، فهي تزداد عالميا بمعدلات مرتفعة إلى درجة لا يمكن السكوت عليها.
    Furthermore, a public health reform system has been implemented in stages and is expected to reduce infant mortality and morbidity rates even further. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنفذ على مراحل نظام إصلاح للصحة العامة ويتوقع أن يزيد من تخفيض معدلات وفيات الرضع واعتلالهم.
    447. The action taken by the Government through the Ministry of Public Health to reduce infant mortality and morbidity comprises: UN 447- تشمل الإجراءات التي اتخذتها الحكومة عن طريق وزارة الصحة العامة للحد من وفيات الرضع واعتلالهم ما يلي:
    The Road Map for the Reduction of Maternal, Neonatal and Infant morbidity and Mortality UN خريطة الطريق للحدّ من وفيات الأمهات والمواليد والرضّع واعتلالهم الصحي؛
    125. The Ministry of Health has also established programmes to effectively combat communicable diseases so as to reduce the population's mortality and morbidity rates. UN 125- ووضعت الوزارة أيضاً برامج فعالة للتصدي للأمراض المعدية بهدف الحد من وفيات السكان واعتلالهم.
    Measles control, for example, is a cost-effective investment in reducing child mortality and morbidity that is measurable, replicable and realistic. UN وتعد مكافحة الحصبة على سبيل المثال استثمارا فعالا من حيث التكلفة في الحد من وفيات الأطفال واعتلالهم يتسم بقابليته للقياس والتكرار وبالواقعية.
    There are also basic factors, such as social exclusion, gender discrimination and political insecurity, that serve to entrench the underlying causes of maternal and newborn mortality and morbidity. UN وهناك أيضاً عوامل أساسية مثل زيادة التهميش الاجتماعي والتمييز بين الجنسين وانعدام الأمن السياسي، تؤدي إلى إدامة الأسباب الكامنة وراء وفيات الأمهات والرضع واعتلالهم.
    Given the slow progress in achieving Millennium Development Goals 4 and 5 on improving child and maternal health, the declaration called on States to renew their commitment to preventing and eliminating child and maternal mortality and morbidity and to strengthening health systems as a key component of an integrated approach. UN ونظرا لبطء التقدم في مجال الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية الخاصين بتحسين صحة الطفل والأم، دعا الإعلان الدول الأعضاء إلى تجديد التزامها بمكافحة حالات وفيات الأطفال والأمهات واعتلالهم والقضاء على أسبابها وإلى تعزيز النظم الصحية باعتبارها أحد العناصر الأساسية لنهج متكامل.
    Barriers to accessing sexual and reproductive health information and services, including contraception result in unintended pregnancies, avoidable maternal and child mortality and morbidity, and HIV and other sexually transmitted infections. UN وتؤدي العوائق التي تحول دون الحصول على معلومات وخدمات تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك منع الحمل، إلى حالات الحمل غير المقصود وحالات وفيات الأمهات والأطفال واعتلالهم التي يمكن تجنبها والإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    In addition to supporting the response efforts of the Government in regard to the cholera outbreak, WHO assisted the Ministry of Health and Sanitation in planning, monitoring and implementing supplementary immunization campaigns for children under 5 with the objective of reducing infant mortality and morbidity. UN وإضافة إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي لتفشي الكوليرا، ساعدت منظمة الصحة العالمية وزارة الصحة والصرف الصحي على التخطيط لحملات تحصين تكميلية للأطفال دون سن الخامسة وعلى رصد تلك الحملات وتنفيذها، بهدف خفض معدلات وفيات الرضع واعتلالهم.
    35. In the implementation of the National Public Health Plan 2007 - 2010, various steps have been taken with a view to reducing infant mortality and morbidity, maintaining effective vaccination coverage and promoting sexual and reproductive human rights. UN 35- وفي سياق تنفيذ الخطة الوطنية للصحة العامة للفترة 2007-2010، اتُخذت خطوات شتى لتقليل وفيات الرضع واعتلالهم والحفاظ على تغطية فعّالة في مجال التطعيم وتعزيز حقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    The national health development plan (PNDS) for 2009 - 2012 which will make it possible more rapidly to reduce child mortality and morbidity by ensuring access to proper basic care; UN الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2009-2012 التي تمكّن من تسريع وتيرة خفض وفيات الأطفال واعتلالهم بما يضمن الاستفادة من الخدمات الأساسية ذات نوعية؛
    For example, the national report of the Russian Federation cited a link between industrial contamination of the environment and paediatric mortality and morbidity (specifically childhood asthma). UN فعلى سبيل المثال، ذكر التقرير الوطني للاتحاد الروسي وجود صلة بين التلوث الصناعي للبيئة ووفيات اﻷطفال واعتلالهم )وبالتحديد ربو اﻷطفال(.
    15. Implementation of programmes to protect children and adolescents and safeguard their health, reduce infant and child mortality and morbidity caused by preventable diseases and accidents; improve the delivery of basic health care for children; and promote the involvement of parents in the proper treatment and prevention of childhood diseases. UN 15 - تنفيذ البرامج المصممة لحماية الأطفال والمراهقين، ولحماية صحتهم، وللحد من وفيات الأطفال واعتلالهم التي تتسبب فيها الأمراض والحوادث التي يمكن تلافيها؛ وتحسين تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية لفائدة الأطفال؛ وتعزيز مشاركة الآباء في العلاج الصحيح لأمراض الأطفال والوقاية منها.
    61. Accelerated young child survival activities late in 2007 greatly strengthened the ability of the United Nations to address some of the most common causes of child mortality and morbidity in Somalia, most notably through immunization campaigns supported by UNICEF and WHO. UN 61 - وبفضل تسريع أنشطة المحافظة على حياة صغار الأطفال في أواخر عام 2007، تعززت إلى حد كبير قدرة الأمم المتحدة على التصدي لبعض الأسباب الأشد شيوعا لوفيات الأطفال واعتلالهم في الصومال، ولا سيما عن طريق حملات التحصين المدعومة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    Community day care was found to be effective in preventing injury mortality and morbidity among young children, while the SwimSafe programme was effective in preventing drowning in children aged 4 and older. UN وتبيّنت فعالية الرعاية النهارية في المجتمعات المحلية لمنع الإصابات المؤدية إلى وفاة صغار الأطفال واعتلالهم بينما أثبت برنامج السباحة المأمونة (SwimSafe) فعاليته في منع غرق الأطفال البالغين 4 أعوام فما فوقها.
    134.159 Take action at all levels to address the interlinked root causes of preventable mortality and morbidity of children under 5 and consider applying the " Technical guidance on the application of a human rights-based approach to the implementation of policies and programmes to reduce and eliminate preventable mortality of children under 5 years of age " (A/HRC/27/31) (Ireland); UN 134-159 اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل التصدي للأسباب الأساسية المترابطة لحالات وفاة الأطفال دون سن الخامسة واعتلالهم التي يمكن الوقاية منها، والنظر في تطبيق " الإرشادات التقنية المتعلقة بتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها " (A/HRC/27/31) (أيرلندا)؛
    Both in the structure of morbidity and the structure of mortality for children, the main causes are infectious parasitic diseases, respiratory illnesses and conditions arising in the perinatal period. UN وأهم الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال واعتلالهم هي الأمراض المعدية، والطفيلية، وأمراض الجهاز التنفسي، والمشاكل التي تقع خلال الفترة السابقة على الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد