we have adopted a comprehensive, multisectoral national AIDS control programme. | UN | واعتمدنا برنامجا وطنيا شاملا ومتعدد القطاعات للوقاية من الإيدز. |
we have adopted a law prohibiting smoking in public areas. | UN | واعتمدنا قانونا يمنع التدخين في الأماكن العامة. |
In 1979, my country, being more adventurous, looked far across the Atlantic Ocean and adopted the presidential system of government. | UN | وفي عام ١٩٧٩، ونظرا لتحلي بلدي بروح الطموح، فقد نظرنا بعيدا عبر المحيط اﻷطلسي واعتمدنا النظام الرئاسي للحكومة. |
We have also developed a poverty-reduction strategy paper and adopted a national plan for meeting the MDGS. | UN | وقد أعددنا أيضا ورقة استراتيجية للحد من الفقر، واعتمدنا خطة وطنية للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
we adopted an action plan to advance these goals, decided on a series of concrete measures, and agreed to reconsider these measures if President Milosevic took the steps required by the Contact Group. | UN | واعتمدنا خطة عمل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، وفَصَلنا في مجموعة من التدابير المحددة، واتفقنا على معاودة النظر في تلك التدابير إذا اتخذ الرئيس ميلوسوفيتش الخطوات التي طلبها فريق الاتصال. |
we adopted seven commitments towards that end. | UN | واعتمدنا سبعة التزامات لبلوغ تلك الغاية. |
we have adopted a range of laws on the fight against the most dangerous crimes. | UN | واعتمدنا طائفة من القوانين بشأن مكافحة أخطر الجرائم. |
we have adopted policies to reduce crime with such innovative projects as neighbourhood development grants. | UN | واعتمدنا سياسات للحد من الجريمة بمشاريع مبتكرة مثل توفير المنح في مجال تطوير اﻷحياء السكانية. |
we have adopted a national plan for implementing the commitments undertaken in those Conventions. | UN | واعتمدنا خطة وطنية لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في هاتين الاتفاقيتين. |
we have adopted 52 draft texts in all, of which 49 were draft resolutions and 3 draft decisions, a little over half of them without a vote. | UN | واعتمدنا 52 من مشاريع النصوص في المجموع، من بينها 49 مشروع قرار و 3 مشاريع مقررات، اعتُمِد ما يزيد بقليل عن نصفها دون تصويت. |
we have adopted a multisectoral national strategy. | UN | واعتمدنا استراتيجية وطنية متعددة القطاعات. |
We reformed the Secretariat and adopted a Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وقمنا بإصلاح الأمانة العامة واعتمدنا استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
We in Azerbaijan proclaimed 2010 a year of ecology and adopted various special programmes in the field of environmental protection. | UN | ونحن في أذربيجان أعلنا عام 2010 عاما للبيئة، واعتمدنا برامج خاصة مختلفة في مجال الحماية البيئية. |
To that end, we have established national commissions and adopted national legislation banning such weapons and penalizing those who carry out activities involving weapons of mass destruction. | UN | وقد أنشأنا لهذا الغرض لجانا وطنية واعتمدنا تشريعا ينص على حظر هذه الأسلحة ومعاقبة من يمارس هذه الأنشطة. |
Despite our differences, we reached consensus and adopted a document that breathes life into the treaties. | UN | وعلى الرغم من اختلافاتنا، توصلنا إلى توافق في الآراء واعتمدنا وثيقة تمد المعاهدات بالحياة. |
With other Melanesian States of the South Pacific, we also took a bold move and adopted a code of conduct for the management of our sovereign rainforests. | UN | وقمنا أيضا، مع دول ميلانيزية أخرى، باتخاذ خطــوة جريئة واعتمدنا مدونة سلوك من أجل إدارة غاباتنا السيادية المطيرة. |
we adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. | UN | واعتمدنا إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
we adopted the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | واعتمدنا البروتوكول الاختياري لاتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
we adopted by consensus the Sarajevo Commitment as a follow-up to the previous Berlin Commitment. | UN | واعتمدنا بتوافق الآراء التزام سراييفو، كمتابعة لالتزام برلين السابق. |
we adopted a far-reaching declaration and programme of action. We also adopted mechanisms for implementation and monitoring at the national, regional and continental levels. | UN | واعتمدنا إعلانا وبرنامج عمل بعيدي المدى، كما اعتمدنا آليات للتنفيذ والرصد على المستوى الوطني والإقليمي والقاري. |
we relied on deficient regulations and weak institutional oversight. | UN | واعتمدنا على قواعد تنظيمية ناقصة ورقابة مؤسسية ضعيفة. |
We have ratified both the Rome Statute and the Agreement on Privileges and Immunities and have adopted the necessary implementing legislation. | UN | وقد صدقنا على نظام روما الأساسي وعلى الاتفاق بشأن الامتيازات والحصانات، واعتمدنا التشريعات اللازمة للتنفيذ. |
We have announced 2010 as the Year of Ecology and have adopted various special programmes in the area of environmental protection. | UN | وقد أعلنَّا عام 2010 سنة الإيكولوجيا، واعتمدنا برامج خاصة متنوعة في مجال الحماية البيئية. |