I take this opportunity to urge North Korea to do what they have to do as quickly as possible. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأناشد كوريا الشمالية أن تقوم بالعمل الذي يتعين عليها القيام به في أقرب وقت ممكن. |
I take this opportunity to thank the Working Group Chairpersons and to congratulate them on their hard work and on the papers they introduced to structure the discussions. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيسي الفريقين العاملين وأهنئهما على عملهما الشاق وعلى الأوراق التي قدماها لتنظيم المناقشات. |
I take this opportunity to acknowledge the valuable support from the IAEA secretariat for the successful holding of that gathering. | UN | واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديـري للدعم القيﱢم الذي قدمته أمانة الوكالة لضمان الانعقاد الناجح لهذا الاجتماع. |
I would like to take this opportunity to refer to the human rights situation in Cuba. | UN | واغتنم هذه الفرصة لﻹشارة إلى حالة حقوق اﻹنسان في كوبا. |
he took the opportunity to pay tribute to the leader of the Libyan revolution, Colonel Muammar Al-Qadhafi, who had used the Sirte Extraordinary Summit to revive the idea of creating a United States of Africa. | UN | واغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير لمعمر القذافي، قائد الثورة الليبية، الذي أعاد، في مؤتمر قمة سرت الاستثنائي، طرح مشروع إنشاء الولايات المتحدة الأفريقية. |
I avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم مجددا عن بالغ التقدير والاحترام. |
I take this opportunity to express my Government's deep appreciation for his untiring efforts in tackling the difficult and complex problems facing the world Organization. | UN | واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقدير حكومتي الشديد للجهود التي لا تكل التي يبذلها لمعالجة المشكلات العويصة المعقدة التي تواجه المنظمة العالمية. |
I take this opportunity to reiterate Moldova's unconditional commitment to identifying a peaceful, lasting and comprehensive solution for the Transdniestrian conflict exclusively by means of political negotiations. | UN | واغتنم هذه الفرصة للتأكيد من جديد على التزام مولدوفا غير المشروط بإيجاد حل سلمي ودائم وشامل للصراع في ترانسنيستريا عن طريق المفاوضات السياسية حصراً. |
I take this opportunity also to acknowledge the continued engagement of non-governmental organizations, with an average of 200 organizations present at each session that often contribute to the Council's deliberations with first-hand information and critical analysis. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأقر بالمشاركة المستمرة للمنظمات غير الحكومية بمعدل حضور بلغ 200 منظمة في كل جلسة مما يسهم كثيرا بالمعلومات المباشرة والتحاليل البالغة الأهمية في مداولات المجلس. |
I take this opportunity to assure also the peoples of the Non-Self-Governing Territories that the Special Committee will continue to maintain their interests as a paramount goal in its work programme and to ensure that their right to self-determination is fully implemented. | UN | واغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد أيضا لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن اللجنة ستبقي باستمرار مصالح تلك الشعوب في طليعة أهداف برنامج عملها وستواصل تأمين التنفيذ التام لحقها في تقرير المصير. |
6. I take this opportunity to express my appreciation to the Governments that contributed personnel to the Military Liaison Team. | UN | ٦ - واغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات التي ساهمت بأفراد في فريق الاتصال العسكري. |
I take this opportunity to pay tribute to him for the untiring efforts he has been making since the adoption of the United Nations New Agenda to ensure its consistent implementation. | UN | واغتنم هذه الفرصة لكي أشيد به على جهوده الدؤوبة التي يبذلها، منذ اعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، لضمان تنفيذه المستمر. |
I take this opportunity to welcome the Ambassador of Kazakhstan to the Conference on Disarmament, and look forward to working with him in the best traditions of the friendly relations between our two countries. | UN | واغتنم هذه الفرصة للترحيب بسفير كازاخستان في مؤتمر نزع السلاح، وأتطلع للعمل معه سيراً على تقاليد العلاقات الودية الممتازة التي تربط بلدينا. |
22. I take this opportunity to express my appreciation to the Governments of Tajikistan and the Russian Federation and all others involved for their efforts in obtaining the release of the hostages. | UN | ٢٢ - واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري لحكومتي طاجيكستان والاتحاد الروسي وجميع اﻷطراف اﻷخرى التي شاركت في الجهود التي بذلت لتأمين إطلاق سراح الرهائن. |
I take this opportunity to renew a warm appeal to all States not yet parties to the Convention to sign and ratify it and its Protocols as a concrete way of making our comprehensive strategies against global threats more effective. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأتوجه من جديد بدعوة حارة إلى جميع الدول التي ليست طرفا بعد في الاتفاقية للتوقيع والمصادقة عليها وعلى بروتوكولاتها ليكون ذلك بمثابة سبيل ملموس لجعل استراتيجياتنا الشاملة ضد التهديدات العالمية أكثر فعالية. |
I take this opportunity, on behalf of the Government and people of Togo, to convey our deep gratitude and thanks to the community of States represented here for its many expressions of support and sympathy for our country after the unexpected demise of President Gnassingbé Eyadema and in the context of Togo's difficulties in the wake of his death. | UN | واغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن حكومة توغو وشعبها، كي أعرب عن عميق امتناننا وشكرنا لمجتمع الدول الممثلة هنا على العديد من التعبيرات عن التأييد لبلدنا والتعاطف معه بعد الوفاة المفاجئة للرئيس غناسينغبي إياديما وفي سياق الصعوبات التي واجهتها توغو عقب وفاته. |
I take this opportunity to draw members' attention to the fact that, as of 2004, Viet Nam had reduced poverty rates by three fifths as compared with 1993, thus attaining the MDG of halving poverty 10 years ahead of schedule. | UN | واغتنم هذه الفرصة كي استرعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن فييت نام، ابتداء من عام 2004، خفضت معدلات الفقر بثلاثة أخماس مقارنة بعام 1993، وبذلك بلغت الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض الفقر إلى النصف قبل عشرة أعوام من الموعد المقرر. |
I would like to take this opportunity to thank the Department for its dedicated work. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى الإدارة على عملها المتفاني. |
I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Mulet for his dedication and effective leadership of MINUSTAH. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد موليت لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة. |
I would like to take this opportunity to assure Ambassador Prasad of our cooperation and support in his new assignment. | UN | واغتنم هذه الفرصة للتأكيد للسفير براساد على تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة. |
he took the opportunity to appeal to the General Assembly not to insist on globalization as an inexorable phenomenon, but rather to focus on multilateralism to determine the global social realities that deserved priority attention. | UN | واغتنم هذه الفرصة لتوجيه نداء إلى الجمعية العامة بألا تصرّ على تحقيق العولمة بوصفها ظاهرة لا بد منها، بل أن تركز على التعددية بغية تحديد الواقع الاجتماعي العالمي الذي يستحق أن يولى الأولوية في الاهتمام. |
I avail myself of this opportunity to extend my gratitude to Mr. Didier Opertti, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uruguay, for his tangible contribution to United Nations activities during his tenure of his office as President of the General Assembly at its fifty-third session. | UN | واغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتناني للسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية جمهورية أوروغواي ﻹسهامه الملموس في أنشطة اﻷمم المتحدة خلال فترة توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |