ويكيبيديا

    "واقترح الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General proposed
        
    • the Secretary-General has proposed
        
    • the Secretary-General suggested
        
    • the Secretary-General had proposed
        
    • the Secretary-General proposes
        
    • Secretary-General proposed a
        
    the Secretary-General proposed to absorb that requirement in its entirety. UN واقترح الأمين العام استيعاب هذا الاحتياج بالكامل.
    the Secretary-General proposed that a methodology be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات التي ستجري مستقبلا.
    the Secretary-General proposed the establishment of a special envoy for the region to focus on political issues. UN واقترح الأمين العام تعيين مبعوث خاص لشؤون المنطقة للتركيز على المسائل السياسية.
    the Secretary-General has proposed the adoption by the United Nations of an international accounting standard, International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), to replace UNSAS. UN واقترح الأمين العام أن تعتمد الأمم المتحدة معيارا محاسبيا دوليا، المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لتحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    the Secretary-General suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN واقترح الأمين العام أن تحال المقترحاتُ المتعلقة بالزيادات إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقدمة إليها في المستقبل.
    34. the Secretary-General had proposed resources in the amount of $315.3 million for the 2011/12 support account budget, excluding the amount of $47 million for ERP requirements. UN 34 - واقترح الأمين العام موارد مقدارها 315.3 مليون دولار لميزانية حساب الدعم للفترة 2011/2012، باستثناء مبلغ 47 مليون دولار للاحتياجات المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    the Secretary-General proposed that a methodology should be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات القادمة.
    the Secretary-General proposed that a methodology be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات التي ستجري في المستقبل.
    the Secretary-General proposed an accelerated strategy IV, involving a shorter period of renovation, fewer phases of construction and less disruption to United Nations operations. UN واقترح الأمين العام استراتيجية معجلة رابعة تنطوي على تقليص فترة التجديد وتقليل مراحل التشييد والحد من تعطيل أعمال الأمم المتحدة.
    the Secretary-General proposed an accelerated strategy IV, involving a shorter period of renovation, fewer phases of construction and less disruption to United Nations operations. UN واقترح الأمين العام الاستراتيجية الرابعة المعجّلة التي تنطوي على تقصير فترة التجديد وتقليل مراحل التشييد والحد من تعطيل عمل الأمم المتحدة.
    the Secretary-General proposed to use the working capital reserve and earned interest, a total of $149.1 million, to cover some of those costs. UN واقترح الأمين العام استخدام احتياطي رأس المال المتداول والفوائد المكتسبة، أي ما مجموعه 149.1 مليون دولار، من أجل تغطية بعض هذه التكاليف.
    the Secretary-General proposed that the expenditures for the period be prorated among the individual active peacekeeping operation budgets rather than appropriated separately. UN واقترح الأمين العام أن تقسم نفقات الفترة تناسبيا فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجاري تنفيذها بدلا من اعتمادها بصفة مستقلة.
    In that report the Secretary-General proposed three different approaches which could be adopted individually or in combination, for the consideration of the Assembly, as follows: UN واقترح الأمين العام في ذلك التقرير ثلاثة نُهج مختلفة يمكن اعتمادها كلا على حدة أو في مجموعها لتنظر فيها الجمعية العامة، وهي كما يلي:
    the Secretary-General proposed in his letter of 27 September 2002 to the contractor that the adjustments be made through an exchange of letters. UN واقترح الأمين العام في رسالته المؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2002 الموجهة إلى المتعاقد إجراء التعديلات عن طريق تبادل الرسائل.
    the Secretary-General proposed that the Committee should expand its current members by inviting representatives of a few of UNOPS major clients in the United Nations system to participate in its proceedings. UN واقترح الأمين العام أن توسع اللجنة عضويتها الحالية عن طريق دعوة ممثلي بعض عملاء المكتب الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في مداولاتها.
    the Secretary-General proposed the transfer in his report, since a significant portion of the Section's work consists of the production of cartographic products and geographical information services in response to the requirements of the Security Council during its deliberations on peacekeeping operations. UN واقترح الأمين العام في تقريره نقل هذا القسم لأن جزءا كبيرا من عمله يتمثل في إصدار منتجات رسم الخرائط وخدمات البيانات الجغرافية تلبية لاحتياجات مجلس الأمن خلال مداولاته بشأن عملية حفظ السلام.
    the Secretary-General proposed that the Assembly rescind the provision and that any future increase in funding levels for the Account be considered in the light of competing priorities that exist for the use of the overall United Nations programme budget. UN واقترح الأمين العام أن تلغي الجمعية العامة هذا الحكم، ورأى أنه ينبغي النظر في أي ارتفاع يحدث في المستقبل في مستويات تمويل حساب التنمية على ضوء تنافس الأولويات القائمة على استخدام موارد ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية ككل.
    12. the Secretary-General proposed limited delegation of authority for disciplinary matters (A/62/294, paras. 96-124). UN 12 - واقترح الأمين العام تفويضا محدودا للسلطة في المسائل التأديبية (A/62/294، الفقرات 96 إلى 124).
    13. In action 21, the Secretary-General proposed that the medium-term plan be a shorter plan covering two years instead of four and combined with the budget outline. UN 13 - واقترح الأمين العام في الإجراء 21 من تقريره أن تكون الخطة المتوسطة الأجل أقصر مدة بحيث تغطي سنتين بدلا من أربع سنوات وأن يُجمع بينها وبين مخطط الميزانية.
    the Secretary-General has proposed further improvements to the planning and budgeting system, including a shorter and more strategic medium-term plan that is linked to the budget and a single-stage intergovernmental review of the budget. UN واقترح الأمين العام إدخال مزيد من التحسينات على نظام التخطيط والميزنة، بما في ذلك خطة متوسطة الأجل أقصر وأكثر استراتيجية تتصل بالميزانية والاستعراض الحكومي الدولي للميزانية المكون من مرحلة واحدة.
    the Secretary-General suggested that consideration be given to increasing the special allowance of the President from US$ 15,000 to US$ 20,000, which would apply to the President of ICJ as well as to the Presidents of ICTY and ICTR. UN واقترح الأمين العام النظر في زيادة البدل الخاص للرئيس من 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي زيادة تطبق على رئيس محكمة العدل الدولية وكذلك على رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    the Secretary-General had proposed limited delegation of authority to heads of offices away from Headquarters and heads of mission to impose minor sanctions, while the authority to impose more severe sanctions would remain with the Under-Secretary-General for Management (A/62/294, para. 116). UN واقترح الأمين العام أن تُفوض لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات سلطة محدودة لفرض العقوبات البسيطة، أما السلطة التي تخول فرض عقوبات أشد فإنها تظل من اختصاص وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية (A/62/294، الفقرة 116).
    the Secretary-General proposes to meet the centre's operational costs from the regular budget and the support account. UN واقترح الأمين العام تغطية التكاليف التشغيلية للمركز من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    the Secretary-General proposed a total amount of $722.6 million for the budget period from 1 July 2005 to 30 June 2006, representing a decrease of $99.4 million against the current appropriation of $822.0 million. UN واقترح الأمين العام تخصيص مبلغ إجمالي قدره 722.6 مليون دولار لميزانية الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، ويمثل ذلك تخفيضا قدره 99.4 مليون دولار في إطار المخصصات الراهنة وقدرها 822.0 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد