ويكيبيديا

    "واقترح كذلك أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it was further suggested that
        
    • it was also suggested that
        
    • it was further proposed that
        
    • he further suggested that
        
    • he also suggested that
        
    • proposed further that
        
    • he further proposed that
        
    • it further suggested that
        
    • it had also been suggested that
        
    • he also proposed that
        
    • further proposed that the
        
    it was further suggested that the categories in the list should follow an established logic. UN واقترح كذلك أن تتبع الفئات المدرجة في القائمة منطقاً راسخاً.
    it was further suggested that the notion of State entity could be clarified in the commentary. UN واقترح كذلك أن توضح فكرة الكيان التابع للدولة في التعليق.
    it was also suggested that reports on MTRs and country programme evaluations include more information on the utilization of funds. UN واقترح كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال.
    it was further proposed that the Commission focus on the identification of the grounds prohibited by international law. UN واقترح كذلك أن تركز اللجنة على تحديد الأسباب التي يحظرها القانون الدولي.
    he further suggested that the Office of the High Commissioner for Human Rights should develop training and educational materials to be disseminated on the Internet. UN واقترح كذلك أن يعمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تطوير مواد تدريبية وتثقيفية تُنشر على شبكة اﻹنترنت.
    he also suggested that the Security Council consider organizing hearings with experts. UN واقترح كذلك أن ينظر المجلس في تنظيم جلسات استماع مع الخبراء.
    it was further suggested that the Commission should reconsider the terminology, especially the relationship between responsibility and liability. UN واقترح كذلك أن تعيد اللجنة النظر في المصطلحات المستخدمة، ولا سيما فيما يخص العلاقة بين المسؤولية والتبعة.
    it was further suggested that the regime of the draft instrument should be in line with common trade practices in this field. UN واقترح كذلك أن يكون نظام مشروع الصك متماشيا مع الممارسات العامة للمهنة في هذا الميدان.
    it was further suggested that the Commission address the consequences of acts performed in reliance on a reservation that was null and void. UN واقترح كذلك أن تتناول لجنة القانون الدولي نتائج الأعمال التي يتم القيام بها استنادا إلى تحفظ باطل ولاغ.
    it was further suggested that responsibility of superiors, in this regard, also might be relevant to the question of a defence. UN واقترح كذلك أن مسؤولية الرؤساء، في هذا الصدد، يمكن أيضا أن تكون ذات صلة بمسألة الدفاع.
    it was further suggested that article 2 could be merged with article 1 without jeopardizing the relationship of the Court to the United Nations. UN واقترح كذلك أن المادة ٢ يمكن أن تُدمج مع المادة ١ دون أن يؤثر ذلك على العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    it was further suggested that responsibility of superiors, in this regard, also might be relevant to the question of a defence. UN واقترح كذلك أن مسؤولية الرؤساء، في هذا الصدد، يمكن أيضا أن تكون ذات صلة بمسألة الدفاع.
    it was also suggested that wider economic and social issues should be taken into account in the discussion. UN واقترح كذلك أن تراعى في المناقشة القضايا الاقتصادية والاجتماعية الأعم.
    it was also suggested that any decision on the final form should be on the basis of a text integrating the draft articles on prevention and the draft principles. Notes UN واقترح كذلك أن يستند كل قرار يتخذ بشأن الشكل النهائي إلى نص يجمع مشاريع المواد المتعلقة بالمنع ومشاريع المبادئ.
    it was also suggested that a classification could be elaborated provisionally based on the criterion of legal effects. UN واقترح كذلك أن يتم التصنيف مؤقتا استنادا إلى معيار الآثار القانونية.
    it was further proposed that the draft articles include a principle that would make it a requirement to protect the interests of the affected society, such as its main values and way of life. UN واقترح كذلك أن يدرج في مشاريع المواد مبدأ يشترط حماية مصالح المجتمع المتضرر، من قبيل قيمه الرئيسية، ونمط عيشه.
    it was further proposed that, as a consequence of the rule of reciprocity, a provision in article 58 should stipulate that the court also should recognize the judgements of the States parties. UN واقترح كذلك أن ينص حكم في المادة ٥٨ نتيجة لقاعدة المعاملة بالمثل، على أن تعترف المحكمة أيضا بأحكام الدول اﻷطراف.
    he further suggested that field visits be incorporated into the programme planning process, and that visits be arranged in countries submitting country notes the following year. UN واقترح كذلك أن تُدرج الزيارات الميدانية في عملية تخطيط البرامج وأن تُرتب زيارات إلى البلدان التي تقدم مذكرات قطرية في العام التالي.
    he also suggested that the point could be covered by specifying that a State must clarify its position within a certain period of time. UN واقترح كذلك أن تدرج هذه النقطة بالنص على ضرورة توضيح الدولة لموقفها في غضون مدة زمنية محددة().
    It was proposed further that the Committee divide its annual session into two or three sessions, with the same overall duration of four weeks, so as to ensure better follow-up of its recommendations. UN واقترح كذلك أن تقسم اللجنة دورتها السنوية إلى دورتين أو ثلاث دورات، في حدود نفس المدة العامة البالغة أربعة أسابيع، وذلك ضمانا لتحسين متابعة توصياتها.
    he further proposed that the Rapporteur nominated at each meeting of the Group would chair its subsequent meeting. UN واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    it further suggested that delegations respond to the request of the European Union to submit specific proposal about gaps and suggestions for drafting, which could be compiled in a document for the forthcoming session. UN واقترح كذلك أن تستجيب الوفود لطلب الاتحاد الأوروبي بتقديم عينات محددة للثغرات ومقترحات للصياغة، بحيث يتسنى تجميعها في وثيقة تعرض على الدورة القادمة.
    it had also been suggested that a president-designate and vice-presidents-designate should be nominated at the end of each session, so that they could initiate intersessional activities at an early stage. UN واقترح كذلك أن يعين الرئيس المرشح ونواب الرئيس المرشحين، في نهاية كل دورة، حتى يتسنى لهم البدء في أنشطتهم فيما بين الدورات في مرحلة مبكرة.
    he also proposed that the Office of Internal Oversight Services should do a comprehensive review of the operational activities of the Field Operations Division. UN واقترح كذلك أن يجري مكتب المراقبة الداخلية استعراضا شاملا لﻷنشطة التنفيذية لشعبة العمليات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد