ويكيبيديا

    "واقتصادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economies
        
    • the economies
        
    • economics
        
    • economies and
        
    • economies of
        
    • and those
        
    This may be a factor in the present slowdown and, on this occasion, may be more widespread because of the higher oil-intensity of output in developing countries and economies in transition. UN وربما يكون ذلك عاملا من عوامل التدهور الحالي، وربما يكون هذا العامل أيضا أكثر انتشارا بسبب الكثافة العالية للإنتاج في البلدان النامية واقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In some parts of Africa HIV/AIDS is devastating entire families, societies, cultures and economies. UN وفي بعض أجزاء من أفريقيا، يدمر الإيدز أسراً ومجتمعات وثقافات واقتصادات بأكملها.
    Under market economy conditions, countries and economies of the world trade in goods and services and invest in each other. UN وفقا لشروط اقتصاد السوق، تتداول بلدان واقتصادات العالم تجاريا السلع والخدمات ويستثمر كل منها لدى الآخر.
    Unprecedented crises over the last few months have shaken our economies and the economies of the entire region. UN إن أزمات لم يسبق لها مثيل، حدثت خلال اﻷشهر القليلة الماضية قد زعزعت اقتصاداتنا واقتصادات المنطقة كلها.
    As a result, indicators of the labour market have been split between the measurement of the supply side of this framework and on labour market economics. UN ونتيجة لذلك، فقد انقسمت مؤشرات سوق العمل بين قياس جانب الإمداد لهذا الإطار، واقتصادات سوق العمل.
    Small island developing States have delicate economies and an overwhelming dependence upon a narrow resource base and international trade. UN واقتصادات هذه الدول النامية الجزرية الصغيرة ضعيفة وتعتمد بدرجة هائلة على قاعدة ضيقة من الموارد والتجارة الدولية.
    Therefore, we support initiatives to energize the development policies and economies of that forgotten continent. UN ولهذا، ندعم المبادرات الداعية إلى تعزيز السياسات الإنمائية واقتصادات تلك القارة المنسية.
    These are among the principal obstacles to the provision of risk management instruments to companies in developing countries and economies in transition. UN وهذه كلها عقبات رئيسية تعترض توفير أدوات إدارة المخاطر للشركات في البلدان النامية واقتصادات التحول.
    Generally, we think, the impact of the events in Mexico on the markets and economies of other countries serves as a clear warning. UN ونعتقد بصفة عامة أن أثر اﻷحداث التي جرت في المكسيك على أسواق واقتصادات البلدان اﻷخرى يمثل تحذيرا واضحا.
    4. There was a continuous demand from developing countries and economies of Eastern Europe for technical assistance on issues related to transnational corporations and foreign investment. UN ٤ - ولا يزال الطلب ينهال من البلدان النامية واقتصادات أوروبا الشرقية على المساعدة التقنية بصدد مسائل تتصل بالشركات عبر الوطنية والاستثمار اﻷجنبي.
    Globalization trends characterized new modalities of international specialization, to which developing countries and economies in transition had to respond. UN فالاتجاهات القائمة على عالمية النشاط تميز طرائق التخصص الدولي الجديدة، التي يتعين على البلدان النامية واقتصادات مرحلة الانتقال أن تستجيب لها.
    This has hampered their ability to control illegal fishing and poaching in vulnerable coastal areas, jeopardizing the ecological balance and economies of the affected countries. UN ويعوق ذلك قدرتها على التغلب على صيد الأسماك غير المشروع والصيد غير المشروع في المناطق الساحلية الهشة، ويعرض للخطر التوازن الإيكولوجي واقتصادات البلدان المتضررة.
    2. Coordinated international response to supporting the societies and economies of affected countries during the outbreak. UN 2 - تنسيق استجابة دولية لدعم مجتمعات واقتصادات البلدان المتضررة أثناء تفشي المرض.
    Illegal, unreported and unregulated fishing practices remained one of the greatest threats to the marine ecosystem, threatening the food security and economies of many countries. UN وأضاف أن ممارسات الصيد غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير المنظمة ما زالت من أعظم التهديدات التي يتعرض لها النظام الإيكولوجي البحري، كما أنها تهدد الأمن الغذائي واقتصادات كثير من البلدان.
    Furthermore, the majority of developed countries and economies in the Commonwealth of Independent States had reported national accounts data according to the 1993 SNA methodology. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت معظم البلدان المتقدمة النمو واقتصادات رابطة الدول المستقلة عن بيانات الحسابات القومية وفقاً لمنهجية نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    The substitution of mercury in products depends on factors such as product cost, impact on the environment and human health, technology, government policies and economies of scale. UN 99- يتوقّف استبدال الزئبق في المنتجات على عوامل مثل تكلفة المنتَج، وتأثيره على البيئة وعلى الصحة البشرية، والتكنولوجيا، والسياسات العامة الحكومية، واقتصادات الإنتاج الكبير.
    As unionized institutions and economies, democratically managed by their members, cooperatives are one of the fundamental pillars of the most important process of social inclusion in modern-day Argentina by fostering values of solidarity and cooperation. UN والتعاونيات كمؤسسات واقتصادات نقابية يديرها أعضاؤها بشكل ديمقراطي، تعد ركيزة أساسية لأهم عملية للشمول الاجتماعي في الأرجنتين المعاصرة من خلال إعلاء قيم التضامن والتعاون.
    Putting emphasis on private-sector financing criteria concerning profit and economies of scale will slow the rate of transfer of technologies. UN وأضافت أن التركيز على معايير التمويل المرتبطة بالقطاع الخاص والمتعلقة بالربح واقتصادات الوفرة سيبطّئ وتيرة نقل التكنولوجيات.
    the economies of States of the greatest importance on the world scene have not escaped the contagious effects of this situation. UN واقتصادات الدول ذات اﻷهمية الكبرى على الساحة العالمية لم تفلت من اﻵثار المعدية لهذه الحالة.
    The analysis has focused on relations between the Palestinian economy and the economies of Israel, the Arab countries, and further afield. UN وتركز التحليل على العلاقات بين الاقتصاد الفلسطيني واقتصادات كل من إسرائيل والبلدان العربية وغيرها من البلدان.
    C. E-government and the balance between democratic politics and market economics UN جيم - الحكومة الإلكترونية والتوازن بين السياسات الديمقراطية واقتصادات السوق
    Let us join forces to counter this extremely dangerous scourge, which threatens not only individuals, but whole societies, economies and States. UN فلنوحد قوانا لمكافحة هذه الآفة المتناهية الخطورة، التي لا تهدد الأفراد فحسب، بل مجتمعات، واقتصادات ودول بأكملها.
    The rates are highest in Latin America and the Caribbean and the developing economies of East Asia. UN وتبلغ المعدلات أعلى مستوى لها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واقتصادات بلدان شرق آسيا.
    Today there exists a yawning gap between the economies and cultures of the developed countries of the North and those of the developing countries of the South. UN وتوجد اليوم فجوة تزداد اتساعا بين اقتصادات وثقافات البلدان المتقدمة النمو في الشمال واقتصادات وثقافات البلدان النامية في الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد