The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; | UN | وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها. |
The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات. |
The architecture for data repository and software acquisition has been completed. | UN | استكمل هيكل مستودع البيانات واقتناء البرمجيات. |
This model integrates credit, acquisition of inputs and marketing with the agricultural produce as collateral. | UN | ويعمل هذا النموذج على إدماج الائتمان واقتناء المدخلات والتسويق مع استخدام المنتجات الزراعية كضمان. |
United States presence and its acquisition of a military base in Djibouti, however, fall outside this realm. | UN | لكن الوجود الأمريكي واقتناء الولايات المتحدة لقاعدة في جيبوتي خروج عن هذا السياق. |
This entails more trained personnel and the acquisition of appropriate analytical facilities and the funds to maintain and operate the instruments. | UN | ويشمل ذلك زيادة عدد العاملين المدربين، واقتناء مرافق التحليل الملائمة، وتوفير الأموال للمحافظة على الأجهزة وتشغيلها. |
These lower requirements are partly offset by higher costs for aviation fuel and the acquisition of information technology equipment. | UN | وهذا الانخفاض في الاحتياجات يقابله جزئيا ارتفاع في التكاليف بالنسبة لوقود الطائرات واقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات. |
These institutes provide a range of services including training, quality systems, technology development, and the acquisition of foreign technology. | UN | وتقدم هذه المعاهد مجموعة من الخدمات تشمل التدريب ونظم مراقبة الجودة وتطوير التكنولوجيا واقتناء التكنولوجيا الأجنبية. |
As a result, the increases are reflected in the areas of travel, contractual services, general operating expenses and the acquisition of equipment. | UN | ونتيجة لذلك، حدثت الزيادات في مجالات السفر والخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة واقتناء المعدات. |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتكديس واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، |
It also covers costs of publications of the Court, acquisition of supplies and equipment and general operating expenses. | UN | وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
It also covers costs of publications of the Court, acquisition of supplies and equipment and general operating expenses. | UN | وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على تحقيق حظر فعال على استحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، |
acquisition of books, videos, subscription to relevant human rights documentation. | UN | واقتناء كتب وأشرطة فيديو، والاشتراك في منشورات حقوق الإنسان ذات الصلة. |
It also covers the costs of publications of the Court, the acquisition of supplies and equipment and general operating expenses. | UN | كما تغطي هذه الاعتمادات تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة. |
Determined to achieve the effective prohibition of the development, production, acquisition, transfer, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction, | UN | وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، |
The need to step up demining operations and acquire cutting edge demining equipment had also, however, been highlighted. | UN | غير أنه تم أيضاً تسليط الأضواء على ضرورة التعجيل بعمليات إزالة الألغام واقتناء أحدث معدات الإزالة. |
According to expert sources, US$ 780 billion a year are being spent on maintaining armies and acquiring new weapons. | UN | ووفقا لمصادر خبيرة، فإن ٠٨٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تنفق سنويا على تنظيم الجيوش واقتناء أسلحة جديدة. |
The increase under furniture and equipment relates to purchase of electronic data-processing equipment, installation of a microwave link between UNTSO headquarters in Jerusalem with its office in Amman; and acquisition of 20 vehicles. | UN | وتتصل الزيادة تحت بند اﻷثاث والمعدات بشراء معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وتركيب وصلة بالموجات المتناهية الصغر بين مقر الهيئة في القدس ومكتبها في عمﱠان؛ واقتناء ٢٠ مركبة. |
These activities generate income used for arms procurement, insurgency costs, recruitment of new members, spares and supplies and vehicles as well as other ancillary needs. | UN | وهذه الأنشطة تدرّ عائدات تستخدم في اقتناء الأسلحة، وتغطية تكاليف التمرد، وتجنيد عناصر جديدة، واقتناء قطع الغيار والإمدادات والمركبات، وتلبية احتياجات أخرى. |
Offenders obtained identification information through the theft or copying of complete documents or by obtaining, by various means, partial information to build identities and procure genuine documents. | UN | ويحصل الجناة على المعلومات المحدِّدة للهوية من خلال سرقة وثائق كاملة أو استنساخها أو بالحصول على معلومات جزئية بشتى الوسائل لتكوين هويات واقتناء وثائق حقيقية. |