It intends to contribute to it in a manner which is commensurate with its commitment and its conviction. | UN | وهي تنوي أن تقدم إسهاماً فيها على قدر التزامها واقتناعها. |
He reaffirmed his organization's non-support of time limits on continuing contracts and its conviction that a two-year probationary period was too long. | UN | وأكد مجددا عدم تأييد المنظمة التي يتبعها للحدود الزمنية على العقود الدائمة واقتناعها بأن فترة اختبارية مدتها عامان هي مفرطة الطول. |
France reaffirmed its attachment to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and its conviction that no other instrument could provide an equivalent level of security to the international community. | UN | وأضاف أن فرنسا تؤكد من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واقتناعها بأنه لا يوجد صك آخر يستطيع أن يوفر نفس المستوى من الأمن للمجتمع الدولي. |
(ii) Their determination also to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control including the prohibition and elimination of all weapons of mass destruction and their conviction that the prohibitions of the Convention will facilitate the achievement of this goal; | UN | عزمها أيضاً على العمل من أجل تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر وإزالة جميع أسلحة التدمير الشامل، واقتناعها بأن حالات الحظر المنصوص عليها في الاتفاقية ستيسر تحقيق هذا الهدف؛ |
Their continued determination, for the sake of humankind, to exclude completely the possibility of the use of bacteriological (biological) weapons, and their conviction that such use would be repugnant to the conscience of humankind; | UN | `5` عزمها الثابت على استبعاد إمكانية استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) استبعاداً تاماً، حرصاً على مصلحة الإنسانية، واقتناعها بأن استخدام هذه الأسلحة أمر يشمئز له الضمير الإنساني؛ |
India's commitment to peacekeeping was born out of its faith and conviction in the principles and purposes of the Charter of the Organization. | UN | وقد كان التزام الهند بحفظ السلام وليد إيمانها واقتناعها بمبادئ ميثاق المنظمة ومقاصده. |
Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء مبرماً وغير مشروط، والتزامها بذلك، واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان نفياً تاماً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء تاماً غير مشروط، والتزامها بذلك، واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان نفياً تاماً لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضاً عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء مبرماً وغير مشروط، والتزامها بذلك، واقتناعها الراسخ بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكاراً تاماً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Reaffirming its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination, in all their forms and manifestations, constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاءً مبرماً وغير مشروط والتزامها بذلك، واقتناعها الراسخ بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكاراً تاماً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Reaffirming its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination, in all their forms and manifestations, constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاءً مبرماً وغير مشروط والتزامها بذلك، واقتناعها الراسخ بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكاراً تاماً لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
2. Affirms its conviction of the value and diversity of the cultures and forms of social organization of indigenous people and its conviction that the development of indigenous people within their countries will contribute to the socio-economic, cultural and environmental advancement of all the countries of the world; | UN | 2 - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان الأصليين، واقتناعها بأن تنمية السكان الأصليين داخل بلدانهم ستسهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
" Reaffirming also its firm determination and its commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضا وطيد عزمها والتزامها بالقضاء على العنصرية، بجميع أشكالها، وعلى التمييز العنصري قضاء مبرما غير مشروط. واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا تاما لمقاصد ومبادئ الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
“Reaffirming also its firm determination and commitment to eradicate totally and unconditionally racism in all its forms and racial discrimination, and its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أيضاً عزمها الوطيد على القضاء على العنصرية بجميع أشكالها وعلى التمييز العنصري قضاء تاماً غير مشروط، والتزامها بذلك، واقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان نفياً تاماً لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
1. Affirms its recognition of the value and diversity of the cultures and forms of social organization of indigenous people, and its conviction that the development of indigenous people within their countries will contribute to the socio-economic, cultural and environmental advancement of all the countries of the world; | UN | ١- تؤكد اعترافها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين واقتناعها بأن من شأن النهوض بالسكان اﻷصليين داخل بلدانهم أن يساهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
2. Affirms its conviction of the value and diversity of the cultures and forms of social organization of indigenous people and its conviction that the development of indigenous people within their countries will contribute to the socio-economic, cultural and environmental advancement of all the countries of the world; | UN | ٢ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، واقتناعها بأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم ستسهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
2. Affirms its conviction of the value and diversity of the cultures and forms of social organization of indigenous people and its conviction that the development of indigenous people within their countries will contribute to the socio-economic, cultural and environmental advancement of all the countries of the world; | UN | ٢ - تؤكد اقتناعها بقيمة وتنوع الثقافات وأشكال التنظيم الاجتماعي للسكان اﻷصليين، واقتناعها بأن تنمية السكان اﻷصليين داخل بلدانهم ستسهم في التقدم الاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي لجميع بلدان العالم؛ |
Their continued determination, for the sake of mankind, to exclude completely the possibility of the use of bacteriological (biological) agents and toxins as weapons, and their conviction that such use would be repugnant to the conscience of mankind; | UN | استمرار تصميمها، حرصاً على مصلحة الإنسانية، على أن تزيل تماماً احتمال استعمال العوامل البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينات كأسلحة، واقتناعها بأن الضمير الإنساني يشمئز لهذا الاستعمال؛ |
(v) Their continued determination, for the sake of humankind, to exclude completely the possibility of the use of bacteriological (biological) and toxin weapons, and their conviction that such use would be repugnant to the conscience of humankind; | UN | عزمها الثابت على استبعاد إمكانية استخدام الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية استبعاداً تاماً، حرصاً على مصلحة الإنسانية، واقتناعها بأن استخدام هذه الأسلحة أمر يشمئز له الضمير الإنساني؛ |
Their determination also to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control including the prohibition and elimination of all weapons of mass destruction and their conviction that the prohibition of the development, production and stockpiling of bacteriological (biological) weapons and their elimination, will facilitate the achievement of this goal; | UN | `2` عزمها أيضاً على العمل من أجل تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر وإزالة جميع أسلحة التدمير الشامل، واقتناعها بأن حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والقضاء عليها سييسران تحقيق هذا الهدف؛ |
I wish once again, very loudly, to declare Kosovo's trust and conviction that the ruling will be free, fair, unbiased and just. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أعلن بصوت عال جدا عن ثقة كوسوفو واقتناعها بأن الحكم سيكون حرا ومنصفا وغير متحيز وعادلا. |