it was suggested that the secretariat should issue guidance to the organizations on the implementation of the decisions and recommendations of the Commission. | UN | واقتُرِح أن تصدر الأمانة توجيهات للمنظمات بشأن تنفيذ قرارات اللجنة وتوصياتها. |
it was suggested that a typology of climate trends and expected health impacts be developed in order to facilitate planning. | UN | واقتُرِح وضع تصنيف للتيارات المناخية والآثار الصحية المتوقعة بغية تيسير التخطيط. |
it was proposed that they be replaced by Japan, the Bolivarian Republic of Venezuela and Zimbabwe. | UN | واقتُرِح بأن يستعاض عنها بزمبابوي وجمهورية فنزويلا البوليفارية واليابان. |
Regular teleconferences were suggested as the best way for the Bureau to interact between the sessions. | UN | واقتُرِح العمل بانتظام بنهج التداول من بعد بوصفه أفضل طريقة يمكن بها لأعضاء المكتب أن يتواصلوا فيما بينهم في فترات ما بين الدورات. |
35. it is proposed that each expert be allowed to include a maximum of three disciplines and five thematic areas in her or his application. | UN | 35- واقتُرِح أن يُسمح لكل خبير بتضمين طلبه ثلاثة اختصاصات كحد أقصى وخمسة مجالات موضوعية. |
it was suggested that the norms could serve as a framework for HRIAs and the human rights policies of companies. | UN | واقتُرِح أن تكون القواعد بمثابة إطار لتقييمات الآثار على حقوق الإنسان وسياسات الشركات في مجال حقوق الإنسان. |
it was suggested that the inter-committee meeting should discuss approaches to the overarching provisions in different treaties. | UN | واقتُرِح أن يناقش اجتماع اللجنة المشتركة نُهُجاً إزاء الأحكام الشاملة في مختلف المعاهدات. |
it was suggested that ahead of the fourteenth annual meeting consultations be undertaken for the nomination of the Chair and Rapporteur of the meeting. | UN | واقتُرِح إجراء مشاورات قبل الاجتماع السنوي الرابع عشر لتسمية رئيس ومقرر للاجتماع. |
it was suggested that periodic meetings between the Committee and regional groups should be held. | UN | واقتُرِح عقد اجتماعات دورية بين اللجنة والمجموعات الإقليمية. |
In this regard, it was suggested that a compilation of good practices be prepared annually. | UN | واقتُرِح القيام بتجميع أفضل الممارسات على أساس سنوي. |
it was suggested that CCS should be considered as a separate scope for the accreditation of DOEs. | UN | واقتُرِح أن يعتبر احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون نطاقاً منفصلاً لاعتماد الكيانات التشغيلية المعينة. |
it was proposed to consider not only workshops, but also to take into account some different regional centres to be used as some sort of focal points for the counter-IED. | UN | واقتُرِح ألاّ ينظر في حلقات العمل فقط، بل أن يراعى أيضاً استخدام بعض المراكز الإقليمية المختلفة كجهات اتصال فيما يتعلق بالتصدِّي للأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
it was proposed to hold comprehensive discussions, including within the United Nations, on debt sustainability frameworks, including on new debt restructuring mechanisms. | UN | واقتُرِح عقد مناقشات شاملة، بما في ذلك في إطار الأمم المتحدة، حول أطر تحمل الديون، ومنها الآليات الجديدة لإعادة هيكلة الديون. |
it was proposed that the issue of MDGs should be addressed in the context of economic transformation through developing domestic productive capacities with a view to eliminating aid dependence. | UN | واقتُرِح التصدي لمسألة الأهداف الإنمائية للألفية في سياق التحول الاقتصادي عن طريق تطوير القدرات الإنتاجية المحلية وصولاً إلى إلغاء الاعتماد على المعونة. |
Changes were suggested to paragraph 13.18 (d), which would read as follows: | UN | واقتُرِح إدخال تغييرات على الفقرة 13-18 (د) ليصبح نصها كما يلي: |
Changes were suggested for paragraph 13.13 (c) of E/CN.7/2014/CRP.4 to read as follows: | UN | واقتُرِح إدخال تغييرات على الفقرة 13-13 (ج) من الوثيقة E/CN.7/2014/CRP.4 ليصبح نصها كما يلي: |
it is proposed that each agenda item will get equal treatment which, given the limited time left to our session, will be a half-day meeting each. | UN | واقتُرِح أن ينال كل بند من بنود جدول الأعمال نصيباً زمنياً متساوياً في المعالجة، هو عبارة عن جلسة مدتها نصف يوم لكل بند بالنظر إلى الفترة الزمنية المحدودة المتبقية في دورتنا. |
A national conference has been proposed to try and address issues on geographical names, but this will not be possible due to limited funds. | UN | واقتُرِح عقد مؤتمر وطني في محاولة لتناول المسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية، إلاّ أنه سيتعذر عقده بسبب نقص الأموال. |
Another suggestion was that the right to receive the proceeds under an independent undertaking should not be excluded from the scope of the draft Model Law. | UN | واقتُرِح أيضاً ألاَّ يُستبعَد من نطاق مشروع القانون النموذجي الحقُّ في تقاضي العائدات بمقتضى تعهُّد مستقل. |
a proposal was made to include a general provision to the effect that nothing in the Rules should be implied as a waiver of state immunities. | UN | واقتُرِح إدراج حكم عام يفيد بأن هذه القواعد لا تتضمن أي شيء ينبغي تفسيره على أنه تنازل عن حصانات الدول. |
It was also proposed that the Commission examine the relationship between the obligation to extradite or prosecute and the principles of State sovereignty and human rights protection. | UN | واقتُرِح أيضا أن تنظر اللجنة في العلاقة بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وبين مبدأيْ سيادة الدول وحماية حقوق الإنسان. |
A suggestion was made to reconsider the private enforcement mechanisms outlined in document A/CN.9/WG.III/WP.124. | UN | 53- واقتُرِح أن يُعاد النظر في آليات الإنفاذ الخاصة المذكورة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.124. |