ويكيبيديا

    "والآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • others
        
    • and them
        
    • and everybody else
        
    • the other
        
    • and everyone else
        
    • and the
        
    • for possible discussion
        
    increase awareness of the value of TK, among both TK-holders and others UN زيادة الوعي بقيمة المعارف التقليدية بين أصحابها والآخرين على حد سواء
    One shows a million degrees, the others minus 5,000. Open Subtitles واحد يعرض مليون درجة والآخرين أقل بخمسة آلاف
    Some of us work the job like janitors, cleaning up people's mess, and others, well, we try to be saviors. Open Subtitles بعضنا يعمل العمل وكأنه من أحد عمال النظافة, ينظف فوضى الناس, والآخرين حسنًا, نحن نحاول أن نكون منقذين.
    The wise man justified his actions, both to himself and others, as part of the greater good. Open Subtitles , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام
    Of course I do, and others will in time. Open Subtitles بالطبع أن أفعل والآخرين سيفعلون في الوقت المناسب
    They need to learn to respect themselves and others. UN ويلزمهم أن يتعلموا احترام أنفسهم والآخرين.
    So today we add our voice to that of President Obama and of others who believe that this dispute can, and must, be solved. UN لذلك نحن اليوم نؤيد الرئيس أوباما والآخرين الذين يؤمنون بأن هذا النزاع يمكن، بل يجب، تسويته.
    The Swedish Government intends to do its part and will continue to engage with civil society and others. UN وتعتزم الحكومة السويدية القيام بواجبها وستواصل المشاركة في المجتمع المدني والآخرين.
    If we look at the reports of the two Working Groups, all the functionaries are mentioned by name: the Chairman, the Secretary, the Rapporteur and all others. UN إذا نظرنا إلى تقريري الفريقين العاملين، فإن جميع الموظفين ذكروا بالاسم: الرئيس وأمين الهيئة والمقرر والآخرين جميعهم.
    This includes encouraging a culture of respect for yourself and towards others. UN وهذا يشمل تشجيع ثقافة احترام النفس والآخرين.
    Holds self and others accountable for results. UN أن يعتبر نفسه والآخرين مسؤولين عن تحقيق النتائج.
    The committee also confirmed the death of nine persons, of whom two were killed by rebels, while others died naturally. UN كما تأكدّ للجنة وفاة 9 أشخاص، اثنان منهم قتلا بواسطة المتمردين والآخرين توفوا وفاة طبيعية.
    Nevertheless, the overall thrust of the document appears to list options that Member States and others should implement without being part of the process of their elaboration. UN ومع ذلك، يبدو أن الاتجاه العام للوثيقة هو تقديم قائمة خيارات ينبغي للدول الأعضاء والآخرين أن ينفذوها دون أن يكونوا جزءا من عملية بلورتها.
    Two of the defendants were acquitted, four were sentenced to three years' imprisonment, and the others were sentenced to five years' imprisonment. UN وقضت المحكمة بإخلاء سبيل اثنين منهم وسجن أربعة أشخاص لمدة ثلاث سنوات والآخرين لمدة خمس سنوات.
    Speaking for the European Union (EU) presidency, I am encouraged to engage interactively, which I think, Mr. Chairman, that you and others are always seeking to encourage. UN وإذ أتكلم باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي، لديّ التشجيع أن أشارك بشكل تفاعلي، وهو ما أعتقد يا سيدي الرئيس أنكم والآخرين تسعون إلى تشجيعه دائما.
    Just as my predecessors did, I intend to keep my successor, the Ambassador of Norway, and others informed of the process. UN وأنوي، تماماً كما فعل سلفاي، أن أُطلع خلفي سفير النرويج والآخرين على سير العمل.
    We therefore agree with the Secretary-General and others who have called for debt cancellation for all least developed countries in Africa. UN لذا فإننا نتفق مع الأمين العام والآخرين الذين دعوا إلى إلغاء ديون جميع البلدان الأقل نموا في أفريقيا.
    You tell Dr. Brennan and them that their best chance to find Lucky's blood is to check the stepson's toolbox first. Open Subtitles أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين أن أفضل فرصة لهم لإيجاد دم لاكي هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا
    But at some point, me and everybody else has to realize Open Subtitles لكن عند مرحلة معينة، عليَّ والآخرين أن ندرك
    There were those that were actively involved and those that looked the other way. Open Subtitles كان هناك المشاركون بنشاط والآخرين اللذين اشاحوا النظر
    Angela and everyone else, they shouldn't be involved. Open Subtitles أنجيلا والآخرين, لم يكن من المفترض أن يتورطوا
    The President invited participants to identify for possible discussion concrete measures requiring concerted global action, those that implied a change or addition to current international policy and those that were outside the scope of SAICM. UN ودعت الرئيسة المشاركين إلى تحديد التدابير الملموسة التي تستدعي اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها. والتدابير الملموسة التي تنطوي على تغيير في السياسات الدولية الراهنة أو إدخال إضافات عليها والآخرين التي تقع خارج نطاق النهج الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد