ويكيبيديا

    "والآداب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and literature
        
    • and morality
        
    • arts
        
    • and ethics
        
    • literatures
        
    • and Letters
        
    • and decency
        
    • and morals
        
    • and humanities
        
    Graduate in Political Science, English Language and literature, University of Stuttgart, Germany UN شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الإنكليزية، جامعة شتوتغارت، ألمانيا
    Associate Professor, Faculty of Law and literature, Kagoshima University UN أستاذ مساعد في كلية الحقوق والآداب بجامعة كاغوشيما
    Graduation in Political Science, English Language and literature UN شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الانكليزية
    Under article 50, the right to worship is guaranteed to all persons in accordance with the law and the requirements of the maintenance of public order and morality. UN وبموجب المادة 50، فإن حرية العبادة مكفولة للجميع وفقا للقانون ومقتضيات حماية النظام العام والآداب العامة.
    Structural discrimination, she indicated, was deeply rooted in tradition, literature, arts and practice. UN وأشارت إلى أن التمييز الهيكلي متجذر بعمق في التقاليد والآداب والفنون والممارسة.
    In other words, morals and ethics must be given the central place in our lives that they should occupy. UN وبعبارة أخرى، علينا أن نجعل الأخلاق والآداب المكانة الرفيعة الجديرة بها في حياتنا.
    They have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs and visual and performing arts. UN ولها الحق في اتخاذ تدابير خاصة لحماية وتنمية علومها وتكنولوجياتها ومظاهرها الثقافية والسيطرة عليها، بما في ذلك الموارد البشرية وغيرها من الموارد الجينية، والبذور، والأدوية ومعرفة خصائص الحيوانات والنباتات، والتقاليد الشفوية والآداب والرسومات والفنون البصرية وفنون الأداء.
    First degree (licencia) in philosophy and Letters from the University of Alcalá de Henares, Madrid. UN درجة في الفلسفة واﻵداب من جامعة الكالا هنارس، بمدريد.
    1. If the guardian has been convicted of a crime in breach of public morality and decency; UN أولاً: إذا حكم على الولي بجريمة من الجرائم المخلة بالأخلاق والآداب العامة؛
    (iii) To practise cultural traditions and religious customs if this does not endanger public order, health and morals; UN `٣` ممارسة تقاليدهم الثقافية وطقوسهم الدينية إن لم تهدد النظام العام والصحة العامة والآداب العامة بخطر؛
    The world, meanwhile, has achieved its greatest successes through cooperation exchange and communication on all fronts -- technological, scientific, and arts and literature. UN فقد وصل العالم إلى ما وصل إليه لأن الحضارات اتصلت وتعاونت وتبادلت في كافة مجالات العلوم والتكنولوجيا والآداب والفنون.
    Graduation in Political Science, English Language and literature UN شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الانكليزية
    Girls on the other hand did better in Physics, Spanish, History, Religious Education and English Language and literature. UN ومن جهة أخرى، كان أداء البنات أفضل في الطبيعة واللغة الإسبانية والتاريخ والتربية الدينية واللغة الانكليزية والآداب.
    Courses on national language are merely designed to teach students to read and write national language and literature. UN وإن تنظيم دورات تعليم اللغة الوطنية لا يهدف إلا إلى تعليم الطلاب قراءة وكتابة اللغة والآداب الوطنية.
    State awards for the encouragement of intellectual production, science, the arts and literature UN جوائز الدولة لتشجيع الإنتاج الفكري والعلوم والفنون والآداب
    In the lower levels, it provides basic religious instruction based on the Koran and instruction in Arabic. In the higher levels, it provides instruction in Koranic sciences, Islamic juridical sciences and in Arabic linguistic sciences and literature. UN وهو يقدّم في المستويات الدنيا التعليم الديني الأساسي القائم على القرآن وتعليم اللغة العربية، وفي المستويات العليا علوم القرآن والشريعة الإسلامية واللغة والآداب العربية.
    September 1983-July 1987: B.A. in English, Department of Foreign Languages and literature, Shandong University UN أيلول/سبتمبر 1983 - تموز/يوليه 1987: درجة البكالوريوس في اللغة الإنكليزية، قسم اللغات والآداب الأجنبية، جامعة شاندونغ
    Human development has everything to gain by promoting appreciation of traditional cultures, the sciences, the arts, various forms of spirituality and literature in State diplomacy. UN فمما يساعد على تحقيق التنمية الإنسانية أن تقوم دبلوماسية الدول بإعلاء شأن الثقافات التقليدية والعلوم والفنون والقيم الروحية والآداب.
    Crimes and offences against the family and morality UN الجرائم والجنح ضد الأسرة والآداب المخدرات
    These courses are taken in the second cycle of science, arts and law degrees. UN ويبدأ التدريب على مستوى المرحلة الثانية في كليات العلوم والآداب والحقوق.
    The Compliance Principles on which this Code is based address technical and business professional conduct and ethics in relation to the following areas: UN تتناول مبادئ الامتثال التي يستند إليها هذا الميثاق قواعد السلوك والآداب المهنية التقنية والتجارية في المجالات الآتية:
    Indigenous peoples have the right to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowledge and traditional cultural expressions, as well as the manifestations of their sciences, technologies and cultures, including human and genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs, sports and traditional games and visual and performing arts. UN للشعوب الأصلية الحق في الحفاظ والسيطرة على تراثها الثقافي ومعارفها التقليدية وتعبيراتها الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها، وكذلك الأمر بالنسبة إلى مظاهر علومها وتكنولوجياتها وثقافاتها، بما في ذلك الموارد البشرية والجينية والبذور والأدوية ومعرفة خصائص الحيوانات والنباتات والتقاليد الشفوية والآداب والرسوم والرياضة بأنواعها والألعاب التقليدية والفنون البصرية والفنون الاستعراضية.
    Commander of arts and Letters. UN وسام الفنون واﻵداب من رتبة كوماندور.
    1. If the guardian is convicted of a crime in breach of public morality and decency; UN " أولاً: إذا حكم على الولي بجريمة من الجرائم المخلة بالأخلاق والآداب العامة؛
    This culture declares ethics and morals off limits to economic and political activity. UN وهذه الثقافة تعلن أن الأخلاق والآداب محظورة في الأنشطة الاقتصادية والسياسية.
    Bachiller en Ciencias y Letras (Certificate of secondary education in sciences and humanities), San Francisco Institute, Honduras. UN دبلوم الدراسة الثانوية في العلوم والآداب من معهد سان فرانسيسكو، هندوراس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد