This is an example of the kind of concrete cooperation between the United Nations and regional mechanisms that supports positive innovations for all partners involved. | UN | وهذا مثال لنوعية التعاون الملموس بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية التي تدعم الابتكار البناء لكل الشركاء المعنيين. |
Section IV contains a discussion on the importance of cooperation between the Special Rapporteur and regional mechanisms established to combat torture. | UN | ويتضمن القسم الرابع مناقشة تتعلق بأهمية التعاون بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة لمكافحة التعذيب. |
He further discusses the importance of cooperation between the Special Rapporteur and regional mechanisms established to combat torture. | UN | ويناقش كذلك أهمية التعاون فيما بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة من أجل مناهضة التعذيب. |
It also issued a number of press statements, either individually or jointly with other mandate holders, human rights treaty bodies and regional mechanisms. | UN | كما أصدر عدداً من البيانات الصحفية، سواء بصفته الفردية أم بالاشتراك مع مكلفين آخرين بولايات وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والآليات الإقليمية. |
C. Interaction with international and regional mechanisms 95 - 97 17 | UN | جيم - التفاعل مع الآليات الدولية والآليات الإقليمية 95-97 21 |
Focal points regularly liaise with the National Institutions and regional mechanisms Section of OHCHR, which is responsible for coordinating efforts on cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms. | UN | ويجري المنسقون بانتظام اتصالات مع قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في المفوضية الذي يتولى مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
State delegations also agreed that the complementary nature of the communications procedure vis-à-vis both national jurisdictions and regional mechanisms should be highlighted. | UN | واتفقت وفود الدول أيضاً على ضرورة التأكيد على الطبيعة التكميلية لإجراء تقديم البلاغات فيما يتصل بالولايات القضائية الوطنية والآليات الإقليمية. |
Human right mechanisms such as the universal periodic review, the treaty bodies and regional mechanisms are crucial to a comprehensive accountability framework. | UN | ولا يُستغنى في وضع إطار مساءلة شامل عن آليات حقوق الإنسان، من قبيل الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والآليات الإقليمية. |
In this context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, among others, UNICEF and regional mechanisms. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً، في هذا السياق، بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع هيئات مختلفة من ضمنها اليونيسيف والآليات الإقليمية. |
In this context, the Committee also recommends that the State party continue its technical cooperation with, among others, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and regional mechanisms. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً في هذا السياق بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها التقني مع جهات منها اليونيسيف والآليات الإقليمية. |
Strengthening general interaction, dialogue and sharing of best practices between international human rights mechanisms and regional mechanisms so as to achieve a common approach on disability issues; | UN | تعزيز التفاعل العام والحوار وتقاسم أفضل الممارسات بين الآليات الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية من أجل التوصل إلى نهج مشترك بشأن مسائل الإعاقة؛ |
In this context, the Committee also recommends that the State party strengthen its technical cooperation with, inter alia, UNICEF and regional mechanisms. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع اليونيسيف والآليات الإقليمية وغيرها من الآليات. |
C. Interaction with international and regional mechanisms | UN | جيم- التفاعل مع الآليات الدولية والآليات الإقليمية |
56. Partnerships between non-governmental organizations and United Nations and regional mechanisms were referred to as a good practice. | UN | 56- وأشير إلى الشراكات المقامة بين المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة والآليات الإقليمية كممارسة جيدة. |
Its field presences provided technical cooperation and advisory services, fostering dialogue and cooperation between State institutions, civil society, the United Nations system and regional mechanisms. | UN | وقد أتاحت بتواجدها الميداني التعاون التقني والخدمات الاستشارية بدعم الحوار والتعاون بين مؤسسات الدول والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية. |
The Paris Principles call on national human rights institutions to engage with international human rights system and regional mechanisms. | UN | 121- تناشد مبادئ باريس المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التعاون مع المنظومة الدولية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية. |
The African Centre for the Study and Research on Terrorism should also be strengthened to provide for cooperation among member States and regional mechanisms. | UN | كما ينبغي تعزيز المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب لتوفير سبل التعاون فيما بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية. |
As emphasized by the authorities of the countries of the Sahel region, the priority must be on establishing, developing and improving the capacities of national institutions and regional mechanisms to resolve these problems. | UN | وكما أكدت السلطات في بلدان منطقة الساحل، يجب إعطاء الأولوية لبناء وتطوير وتحسين قدرات المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية لحل هذه المشاكل. |
It is also essential to enhance regional cooperation in order to bring about a long-term AIDS response. | UN | ولا بد أيضا من الاهتمام الدولي بدعم القدرات والآليات الإقليمية لتحقيق استجابة طويلة الأمد لمرض الإيدز. |
Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the international workshop on enhancing cooperation between United Nations and regional mechanisms for the promotion and protection of human rights | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل الدولية بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
regional and subregional mechanisms must be put to their fullest use. | UN | والآليات الإقليمية ودون الإقليمية يجب أن تستخدم إلى أقصى حد. |