ويكيبيديا

    "والآلية الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the intergovernmental machinery
        
    • and intergovernmental machinery
        
    In this regard, specific actions have been taken, for instance concerning outreach, technical cooperation and the intergovernmental machinery. UN وقد اتُّخذت في هذا الصدد إجراءات محددة، تتعلق على سبيل المثال بالتواصل والتعاون التقني والآلية الحكومية الدولية.
    Member States and the intergovernmental machinery UN الدول الأعضاء والآلية الحكومية الدولية
    The report was considered at the fifty-eighth session of the Trade and Development Board, leading to a decision to mainstream the relevant commitments of the IPoA into the work of the UNCTAD secretariat and the intergovernmental machinery. UN ونُظر في التقرير في الدورة الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، ما أدى إلى اتخاذ قرار بإدخال الالتزامات المنصوص عليها في برنامج عمل اسطنبول في صلب عمل أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية.
    The savings derived from the restructuring of UNCTAD’s secretariat and intergovernmental machinery should be used to finance the participation of experts in UNCTAD meetings and other UNCTAD activities. UN والوفورات المحققة نتيجة ﻹعادة تشكيل أمانة اﻷونكتاد واﻵلية الحكومية الدولية يجب أن تستخدم لتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات اﻷونكتاد وسائر أنشطته.
    102. The Conference welcomes the reform of the secretariat initiated by the Secretary-General of UNCTAD, and encourages his further efforts to ensure that the internal organization of the secretariat is consistent with the priorities, objectives and intergovernmental machinery established by the Conference. UN ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية المنشأة من قِبَل المؤتمر.
    Under the new servicing arrangements, strong links between the Committee and the intergovernmental machinery for the promotion of gender equality as well as the new gender equality entity must be maintained and strengthened. UN وفي ظل ترتيبات الخدمة الجديدة، يجب المحافظة على الصلات القوية، بل تدعيمها بين اللجنة والآلية الحكومية الدولية لتعزيز المساواة بين الجنسين والكيان الجديد للمساواة بين الجنسين أيضا.
    8. The United Nations High Commissioner for Human Rights has ensured that the strong links between the Committee and the intergovernmental machinery responsible for the promotion of gender equality continue to be maintained. UN 8 - وكفلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الحفاظ على العلاقات المتينة القائمة بين اللجنة والآلية الحكومية الدولية المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The three central pillars of its human-rights system -- the treaty bodies, OHCHR and the intergovernmental machinery -- should be addressed, with the participation of stakeholders and without delay. UN والركائز الأساسية الثلاث لنظام حقوق الإنسان - وهي الهيئات التعاهدية ومفوضية حقوق الإنسان والآلية الحكومية الدولية - جديرة بالتناول، دون تأخير، بمشاركة الأطراف المحركة.
    1. Recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and the intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member countries; UN 1- يوصي بمواصلة وتعزيز برنامج العمل الهام والمفيد المضطلع به في أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية والذي يتناول قضايا وقوانين وسياسات المنافسة وينطلق في ظل الدعم والمشاركة النشطين من جانب السلطات المعنية بقوانين وسياسات المنافسة في البلدان الأعضاء؛
    1. Recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and the intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member countries; UN 1- يوصي بمواصلة وتعزيز برنامج العمل الهام والمفيد في إطار أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية التي تعالج قضايا قوانين وسياسات المنافسة وتعمل فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة بفضل ما تقدمه سلطات البلدان الأعضاء من دعم ومشاركة نشطين؛
    In this regard, we call for the strengthening of UNCTAD's three pillars (research and analysis, consensus-building and technical cooperation) and the intergovernmental machinery. UN وفي هذا الصدد، نحن ندعو إلى تعزيز أركان الأونكتاد الثلاثة (إجراء البحوث والتحليل، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني) والآلية الحكومية الدولية.
    In this regard, we call for the strengthening of UNCTAD's three pillars (research and analysis, consensus-building and technical cooperation) and the intergovernmental machinery. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز أركان عمل الأونكتاد الثلاثة (إجراء البحوث والتحليل، وبناء توافق في الآراء، والتعاون التقني) والآلية الحكومية الدولية.
    2. Reaffirms further the fundamental role of competition law and policy for sound economic development, and recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and the intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member countries; UN 2- يؤكد من جديد كذلك الدور الأساسي لقوانين وسياسات المنافسة في التنمية الاقتصادية السليمة، ويوصي بمواصلة وتعزيز برنامج العمل الهام والمفيد المضطلع به في أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية التي تتناول مسائل قوانين وسياسات المنافسة والتي تعمل بدعم ومشاركة نشطين من قبل السلطات المعنية بقوانين وسياسات المنافسة في البلدان الأعضاء؛
    2. Reaffirms further the fundamental role of competition law and policy for sound economic development, and recommends the continuation and strengthening of the important and useful work programme within UNCTAD's secretariat and the intergovernmental machinery that addresses competition law and policy issues and proceeds with the active support and participation of competition law and policy authorities of member countries; UN 2- يؤكد من جديد كذلك الدور الأساسي لقوانين وسياسات المنافسة في التنمية الاقتصادية السليمة، ويوصي بمواصلة وتعزيز برنامج العمل الهام والمفيد المضطلع به في أمانة الأونكتاد والآلية الحكومية الدولية التي تتناول مسائل قوانين وسياسات المنافسة والتي تعمل بدعم ومشاركة نشطين من قبل السلطات المعنية بقوانين وسياسات المنافسة في البلدان الأعضاء؛
    102. The Conference welcomes the reform of the secretariat initiated by the Secretary-General of UNCTAD, and encourages his further efforts to ensure that the internal organization of the secretariat is consistent with the priorities, objectives and intergovernmental machinery established by the Conference. UN ٢٠١- يرحﱢب المؤتمر بإصلاح اﻷمانة الذي بدأه اﻷمين العام لﻷونكتاد ويشجعه على بذل المزيد من الجهود لضمان أن يكون التنظيم الداخلي لﻷمانة متوافقا مع اﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية التي أنشأها المؤتمر.
    5. The proposed revision of the programme of work as set out in document TD/B/WP/98 amounted to a major consolidation of the programme of work consistent with the priorities, objectives and intergovernmental machinery established by UNCTAD IX. Five separate programmes containing 25 subprogrammes had been rationalized into one programme consisting of five subprogrammes. UN ٥- وقال إن التنقيح المقترح لبرنامج العمل، كما هو مبيﱠن في الوثيقة TD/B/WP/98، يعتبر تدعيما هاماً لبرنامج العمل وفقاً لﻷولويات واﻷهداف واﻵلية الحكومية الدولية التي أقرها اﻷونكتاد التاسع. وأوضح قائلاً إنه قد تم ترشيد خمسة برامج منفصلة تتضمن خمسة وعشرين برنامجاً فرعياً لتصبح برنامجاً واحداً يتألف من خمسة برامج فرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد