ويكيبيديا

    "والأبعاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dimensions
        
    • dimension
        
    • and multidimensional
        
    • and Policy
        
    • and culturerelevant
        
    There is also a need to consider links between trade liberalization and the social dimensions of sustainable development. UN كما أن ثمة حاجة إلى النظر في الروابط القائمة بين تحرير التجارة والأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة.
    I don't know about aliens. But demons and alternate dimensions, I know. Open Subtitles لا أعلم عن الغرباء , لكن الشياطين والأبعاد الاخرى أعلم عنها
    Everyone, everywhere, is entitled to embrace those values; however, it is necessary to respect the local aspects and dimensions of these aspirations and rights, which cannot be separated from their cultural context. UN فمن حق كل فرد، في أي مكان، أن يعتنق تلك القيم؛ ولكن لا بد من احترام الجوانب والأبعاد المحلية لتلك التطلعات والحقوق التي لا يمكن فصلها عن سياقها الثقافي.
    The human and social dimensions of policy choices and indices are easily forgotten. UN والأبعاد الإنسانية والاجتماعية لخيارات السياسات العامة ومؤشراتها تُنسى بسهولة.
    Main dimensions of a 3C approach are: UN والأبعاد الرئيسية للنهج القائم على الاتساق والتنسيق والتكامل هي:
    This is true for macroeconomic policy, and for industrial and trade policy, as well as for the recently much-emphasized institutional conditions for growth and development, including the poverty and gender dimensions. UN ويصح هذا الأمر على سياسات الاقتصاد الكلي، والسياسات الصناعية والتجارية، فضلاً الظروف المؤسسية للنمو والتنمية، التي شُدِّد عليها كثيراً في الآونة الأخيرة، بما في ذلك الفقر والأبعاد الجنسانية.
    3. Other serious crimes, as defined in the Convention, including new forms and dimensions of transnational organized crime. UN 3- الجرائم الخطيرة الأخرى، وفقاً للتعريف الوارد في الاتفاقية، بما فيها الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظّمة.
    The three dimensions are equally weighted and the multiple indicators within dimensions are also equally weighted. UN والأبعاد الثلاثة تتمتع بالوزن نفسه وينسحب هذا الأمر على المؤشرات المتعددة في إطار الأبعاد.
    Through selected case studies, the fourth report will also examine the nature and scope of trade in the informal economy and the gender dimensions of intra-African trade. UN ومن خلال عدد مختار من دراسات الحالات الإفرادية، سيبحث التقييم أيضا طبيعة ونطاق التجارة في الاقتصاد غير النظامي والأبعاد الجنسانية للتجارة بين البلدان الأفريقية.
    The respective orbits and the different dimensions of the satellites were considered. UN وأخذت في الحسبان كل المدارات ذات الصلة والأبعاد المختلفة للسواتل.
    18. The three dimensions to freedom of religion or belief as articulated in these instruments are freedom of thought, conscience and religion. UN 18- والأبعاد الثلاثة لحرية الدين أو المعتقد على نحو ما هي مفصّلة في هذه الصكوك هي حرية الفكر والوجدان والدين.
    This sensitive issue should be addressed in a holistic way, taking into account the population growth, economic development and the regional dimensions. UN وينبغي معالجة هذه المسألة الحساسة بطريقة شمولية، مع أخذ نمو السكان والتطور الاقتصادي والأبعاد الإقليمية في الاعتبار.
    Little consistency between the positions of policymaking entities and programmes and projects dealing with the same issues/dimensions. UN :: عدم التجانس بين برامج المؤسسات التشريعية والبرامج والمشاريع المتعلقة بنفس المواضيع والأبعاد.
    These should include: the role of forests in poverty alleviation and in achieving the MDGs; gender dimensions of forestry; land tenure issues; and human rights of indigenous peoples. UN وتشمل هذه المواضيع: دور الغابات في التخفيف من حدة الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ والأبعاد الجنسانية للحراجة؛ ومسائل حيازة الأرض؛ وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    The understanding and appreciation of the richness of diversity and the positive dimensions of all civilizations should be promoted in all societies. UN وينبغي الترويج، في كل المجتمعات، لفهم وتقدير ثراء التنوع والأبعاد الإيجابية لجميع الحضارات.
    More research was done on integrated assessment and human dimensions aspects of water management. UN وقد أجري مزيد من البحوث عن الجوانب المتعلقة بالتقييم المتكامل والأبعاد البشرية لإدارة المياه.
    Of particular relevance to the issue of genetic discrimination are several dimensions of accessibility: UN والأبعاد المتعددة لإمكانية الوصول تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى مسألة التمييز على أساس وراثي، وهي:
    It is proposed that the Commission consider this topic from the viewpoint of the well-being of migrants and the social dimensions of international migration. UN ويُقترح أن تتناول اللجنة هذا الموضوع من منظور رفاه المهاجرين والأبعاد الاجتماعية للهجرة الدولية.
    The group was tasked to develop a national framework focusing on national security, democratic control, post-crisis reconstruction, rule of law and international relations, economic governance and social and human dimensions. UN وكان الفريق قد كُلف بوضع إطار وطني يركز على الأمن الوطني، والمراقبة الديمقراطية، وإعادة البناء في أعقاب الأزمة، وسيادة القانون والعلاقات الدولية، والحوكمة الاقتصادية والأبعاد الاجتماعية والإنسانية.
    This is also true for environment, the other cross-cutting dimension. UN ويصدق الشيء نفسه أيضا على البيئة والأبعاد الشاملة الأخرى.
    India is fully committed to zealously responding to the HIV/AIDS pandemic in a multipronged, multisectoral and multidimensional way. UN والهند ملتزمة التزاما كاملا بالتصدي لهذا الوباء بحماسة وبطريقة متعددة الجبهات والقطاعات والأبعاد.
    Global Environmental Change – Human and Policy dimensions; UN مجلة التغير البيئي العالمي - اﻷبعاد البشرية واﻷبعاد المتعلقة بالسياسات؛
    Prison authorities shall recognize that women prisoners from different religious and cultural backgrounds have distinctive needs and may face multiple forms of discrimination in their access to gender and culturerelevant programmes and services. UN يجب على سلطات السجن أن تدرك أن للسجينات اللواتي لهن خلفيات دينية وثقافية مختلفة احتياجات متباينة وأنهن قد يواجهن أشكالا متعددة من التمييز إذا ما أردن الاستفادة من البرامج والخدمات التي تراعي نوع الجنس والأبعاد الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد