ويكيبيديا

    "والأجهزة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other devices
        
    • and other organs
        
    • and other bodies
        
    • and the other organs
        
    • and other agencies
        
    • of other organs
        
    • and Other Such Devices
        
    • other organs of
        
    • other relevant organs
        
    The Convention's Amended Protocol II regulates the use, production and transfer of mines, booby traps and other devices. UN والبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية ينظم استعمال وإنتاج ونقل الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    Basic problems could be listed as including electricity, infrastructure, computers and other devices, skilled users, and content. UN ويمكن أن نعدد مشاكل أساسية من بينها الكهرباء والبنية الأساسية والحواسيب والأجهزة الأخرى والمستعملون المهرة والمحتوى.
    Finally, Switzerland attaches great importance to the universalization of Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and other devices. UN وأخيرا، تعلق سويسرا أهمية كبيرة على إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    They familiarized themselves with various aspects of the work of the United Nations Secretariat and other organs. UN وتعرّف المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    They familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى.
    An initial area for evaluation is the exchange of information between the police and intelligence services, and other bodies dealing with the various aspects of terrorism, with a particular focus on extremist Islamic groups. UN ومن المجالات الأولى للتقييم المجال المتعلق بتبادل المعلومات بين دوائر الشرطة والاستخبارات والأجهزة الأخرى المعنية بمختلف جوانب الإرهاب، مع إيلاء اهتمام خاص للجماعات المتطرفة الإسلامية.
    5. Article 3 of APII covers `General restrictions on the use of mines, booby traps and other devices' . UN 5- وتشمل المادة 3 من البروتوكول القيود العامة المفروضة على استعمال الألغام والأشراك الخداعية والأجهزة الأخرى.
    9.A.2. Gyro-astro compasses and other devices which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites, and specially designed components therefor. 9.A.3. UN 9-ألف-2 البوصلات الجيروسكوبية الفلكية والأجهزة الأخرى التي تحدد الموقع أو الاتجاه بالاعتماد على رصد آلي لأجرام سماوية أو سواتل، والمكونات المصممة خصيصا لها.
    9.A.2. Gyro-astro compasses and other devices which derive position or orientation by means of automatically tracking celestial bodies or satellites, and specially designed components therefor. 9.A.3. UN 9-ألف-2 البوصلات الجيروسكوبية الفلكية والأجهزة الأخرى التي تحدد الموقع أو الاتجاه بالاعتماد على رصد آلي لأجرام سماوية أو سواتل، والمكونات المصممة خصيصا لها.
    This year marks the tenth anniversary of the entry into force of amended Protocol II, on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-traps and other devices. UN وتحل هذه السنة الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    Throughout this period, large quantities of mines, booby traps and other devices have been laid by terrorist groups and individual terrorists. UN وخلال تلك الفترة، زرعت جماعات إرهابية وأفراد إرهابيون كميات كبيرة من الألغام الأرضية، والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    New provisions contained therein restrict the use of mines, booby traps and other devices and impose innovative and significant restrictions on the transfer of mines, particularly anti-personnel mines. UN فالأحكــام الجديــدة التــي يحتويها البروتوكول تقيد استخدام الألغــام والفخــاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى وتفرض قيودا مبتكرة وهامة على نقل الألغام، لا سيما المضادة للأفراد.
    The importance of inexpensive but powerful wireless handsets and other devices was also listed as a critical ingredient in achieving global access. UN كما أدرجت أهمية الأجهزة اللاسلكية اليدوية غير المكلفة إنما القوية والأجهزة الأخرى على أنها عناصر حاسمة لتحقيق الوصول العالمي.
    Another major element of the CCW is the Amended Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and other devices. UN ومن بين العناصر الرئيسية الأخرى في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة البروتوكـول الثاني المعدل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى.
    (iii) Relations between the Security Council and the General Assembly and other organs. UN ' 3` العلاقات بين مجلس الأمن والجمعية العامة والأجهزة الأخرى.
    Absence does make the heart and other organs grow fonder. Open Subtitles الغياب يجعل القلب والأجهزة الأخرى تنمو فوندير.
    Its primary function is to provide legal advice to the Secretary-General, the secretariat and other organs of the Authority in the field of public international and private law. UN وتتمثل المهمة الأساسية للمكتب في تقديم المشورة القانونية للأمين العام والأمانة والأجهزة الأخرى للسلطة في ميدان القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص.
    We expect that the General Assembly and other organs of the United Nations system will continue to develop the normative and operational framework of the humanitarian system, in order to better meet the needs of victims of natural disasters and complex emergencies. UN ونتوقع من الجمعية العامة والأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل وضع الإطار المعياري والتنفيذي للنظام الإنساني، بغية تحسين تلبية احتياجات ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    E. Interactions with other commissions, the Economic and Social Council and other bodies UN هـاء - التفاعل مع اللجان الأخرى ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الأخرى
    The General Assembly and the other organs should complete and take the necessary decisions arising from this review during 2006. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    Amnesty International and Human Rights Watch welcomed the Government's stated commitment to reducing incidents of extrajudicial executions and enforced disappearances and to bringing the perpetrators to justice, including through enhanced coordination between its prosecution services and other agencies. UN ورحبت المنظمتان بالتزام الحكومة المعلَن بالحد من عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء القسري وبإحالة مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة، عن طريق أمور منها زيادة التنسيق بين دوائرها المعنية بالملاحقات القضائية والأجهزة الأخرى.
    Every effort is made to issue verbatim records of the General Assembly and of other organs entitled to such records as quickly as possible. UN ويبذل كل جهد ممكن ﻹصدار المحاضر الحرفية للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى التي يحق لها تلقي هذه المحاضر بأسرع ما يمكن.
    Protocol II on Mines, Booby-Traps and Other Such Devices was revised to include internal conflicts, provisions on the transfer of landmines and further restrictions on the use of mines, some of which set precedents in the field of international disarmament law. UN وجرى تنقيح البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى كي يشمل المنازعات الداخلية وأحكاما تتعلق بنقل اﻷلغام اﻷرضية وفرض قيود أخرى على استخدام اﻷلغام، وبعضها يمثل سابقة في مجال القانون الدولي لنزع السلاح.
    It also requested that the Secretary-General transmit to the General Assembly at its fifty-first session the progress report of the Director-General of WHO on the implementation of the strategies and work plans to be prepared in collaboration with the other relevant organs, organizations, bodies and programmes of the United Nations system. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين التقرير المرحلي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيجري إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات واﻷجهزة اﻷخرى والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد