We emphasize the importance of all States maintaining the moratorium on all tests of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | ونشدد على أهمية إبقاء الدول كافة على الوقف الاختياري لجميع تجارب الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
It is the conviction of the Group that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
It is the conviction of the Group that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
It is the conviction of the Group that safeguards play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وتعتقد المجموعة أن الضمانات تقوم بدور رئيسي في الحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية، والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
A treaty should also ensure that stocks of highly enriched uranium for naval propulsion will not and cannot be used in nuclear weapons and other explosive devices. | UN | وينبغي أن تكفل المعاهدة أيضا أن مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب المخصصة لأغراض دفع السفن لن تستخدم ولن يمكن استخدامها في صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
GE.03-64023 Working Paper on a Treaty to Ban the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons and other nuclear explosive devices | UN | ورقة عمل بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى |
They emphasized that IAEA safeguards promote further confidence among States, help to strengthen international security, and play a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وأكدت أن ضمانات الوكالة تعزز تحقق مزيد من الثقة بين الدول وتساعد على تعزيز الأمن الدولي وتؤدي دورا رئيسيا في منع عدم انتشار الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
At a minimum, the scope of a future treaty should ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وكحد أدنى، ينبغي أن يحظر نطاق أي معاهدة تُوضع في المستقبل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
It should also prohibit the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وينبغي أن تحظر أيضاً إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Conclusion of a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is a logical step towards the ultimate goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | ويشكل إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى خطوة منطقية نحو الهدف النهائي المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية. |
The plenary today is devoted to an exchange on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وتخصص الجلسة العامة اليوم لتبادل الآراء حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Eventually, a successful negotiated FMCT would introduce a quantitative limit on the fissile material that is designed for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وأخيراً، من شأن معاهد لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بعد نجاح المفاوضات المتعلقة بها، أن تفرض حداً كمياً على المواد الانشطارية المصممة لصنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Commence immediate negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, comprehensive and internationally verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices (FMCT). | UN | البدء فوراً في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية وشاملة ويمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
3. Neptunium-237 has also been considered to be suitable for building nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | 3- وينظر أيضاً إلى النبتونيوم - 237 على أنه ملائم لصنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Eventually, a successfully negotiated FMCT would introduce a quantitative limit on the fissile material that is designed for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وفي نهاية المطاف، ستقرّ معاهدة متفاوض عليها بنجاح حداً كمياً للمواد الانشطارية المعدّة للاستخدام في الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
There is broad agreement that there should be a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وتتفق الآراء على نطاق واسع في ضرورة إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
As part of the systematic and progressive approach to nuclear disarmament, my delegation also supports the commencement of negotiations on a treaty that would ban the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices and that would fulfil both non-proliferation and disarmament objectives. | UN | وفي إطار نهج منظم وتدريجي إزاء نزع السلاح النووي، يؤيد وفد بلدي أيضا بدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدام في الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
And non-proliferation in all its aspects, past production and existing stocks, as well as the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, must be covered under the scope of the treaty. | UN | ويجب أن يشمل نطاق المعاهدة عدم الانتشار بكل جوانبه، من الإنتاج السابق والمخزونات الحالية إلى إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
A treaty stopping the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices is a clear disarmament measure. | UN | وتشكل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى تدبيراً واضحاً من تدابير نزع السلاح. |
Bahrain endorses the role of the IAEA in encouraging the use of nuclear energy for peaceful purposes and the prevention of its use to produce nuclear weapons or any other nuclear explosive devices. | UN | والبحرين تثمن دور الوكالة في تشجيع استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ومنع توجيه استخدامها نحو الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
The majority of the Conference supports an immediate commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive nuclear devices. | UN | وتؤيد الغالبية في المؤتمر الشروع فورا في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |