Consideration of developing strategies for the adaptation of forests and forestry to climate change; | UN | :: النظر في وضع استراتيجيات لتكيف الغابات والأحراج مع تغير المناخ؛ |
The role of forests and forestry for energy is growing. | UN | وهناك نمو مطرد في أهمية دور الغابات والأحراج في مجال الطاقة. |
Delegated Ministry in charge of Water and forestry with the Ministry of Agriculture, Rural Development, Water and forestry | UN | الوزارة المكلفة بالمياه والأحراج مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية والمياه والأحراج |
These factors lead to strong pressure on tree and forest resources. | UN | وتُسفر هذه العوامل عن ضغط شديد على الموارد من اﻷشجار واﻷحراج. |
Minister in charge of Waters and forests of Morocco | UN | الوزير المكلف بشؤون المياه والأحراج في المغرب |
173. Forests and woodlands are vital to the social and economic well-being of people. | UN | 173 - للغابات والأحراج أهمية حيوية في الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للناس. |
The procedure for granting land and forestry concessions must be fair and open. | UN | ويجب أن تكون عملية منح امتيازات الأراضي والأحراج منصفة وواضحة. |
It also analyzed the budgets of the Ministry of Education and Human Resources Development, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Labor, and the Ministry of Agriculture and forestry from gender perspectives. | UN | ولقد أجرت هذه الوزارة أيضا، من منظور نوع الجنس، تحليلات لميزانيات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية ووزارة الصحة والرعاية ووزارة العمل ووزارة الزراعة والأحراج. |
Following the workshop, a small, peaceful march was organized in the capital of the province, calling for the effective implementation of a statement by the Prime Minister concerning the protection of land and forestry in the province. | UN | ونُظمت، بعد حلقة العمل، مسيرة سلمية صغيرة في عاصمة الإقليم، تنادي بتنفيذ بيان صادر عن رئيس الوزراء بخصوص حماية الأراضي والأحراج في الإقليم تنفيذاً فعالاً. |
The Territory also exports honey, which is reported to have been found by the New Zealand Ministry of Agriculture and forestry to be an exceptionally pure product. | UN | ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي تشير الأنباء إلى أن وزارة الزراعة والأحراج في نيوزيلندا وجدت أنه منتج نقي على نحو ممتاز. |
The Territory also exports honey, which is reported to have been found by the New Zealand Ministry of Agriculture and forestry to be an exceptionally pure product. | UN | ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي تشير الأنباء إلى أن وزارة الزراعة والأحراج في نيوزيلندا وجدت أنه منتج نقي على نحو ممتاز. |
E. Land and forestry issues 41 - 47 14 | UN | هاء- المسائل المتعلقة بالأراضي والأحراج 41-47 17 |
E. Land and forestry issues 71 - 77 20 | UN | هاء- المسائل المتعلقة بالأراضي والأحراج 71-77 25 |
The Government should ensure that local populations are informed and consulted prior to the granting of land and forestry concessions. | UN | 74- وينبغي للحكومة أن تكفل إبلاغ السكان المحليين بالامتيازات الخاصة بالأراضي والأحراج والتشاور معهم قبل أن تمنحها. |
From the information reported, it can be seen that the energy, transport and forestry sectors are the main areas in which bilateral assistance is provided, both in developing countries and in EIT countries. | UN | ويمكن أن يلاحظ من المعلومات المبلغة أن قطاعات الطاقة والنقل والأحراج هي المجالات الرئيسية التي تقدم فيها المساعدة الثنائية، للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Laws on land and forest manage-ment (I) | UN | قوانين تتعلق بإدارة اﻷراضي واﻷحراج |
It also assists organizations of small farmers and herders to document indigenous knowledge, collaborate in research and extension sponsored by Governments and non-governmental organizations and aimed at sustainable land and forest use and in advocacy for appropriate enabling policies and access to technical support and resources. | UN | كما تساعد الفاو منظمات صغار الفلاحين والرعاة في توثيق المعارف اﻷصلية، والتعاون في البحث واﻹرشاد اللذين ترعاهما الحكومات ومنظمات غير حكومية ويستهدفان استخدام اﻷراضي واﻷحراج بصورة مستدامة، وفي الدعوة للسياسات التخويلية الملائمة وإتاحة إمكانية الوصول إلى الدعم التقني والموارد. |
Permanent Secretary for Agriculture, Fisheries and forests of Fiji | UN | الأمين الدائم لشؤون الزراعة ومصائد الأسماك والأحراج في فيجي |
10. The local population has abandoned a large amount of the land and forests that would be suitable for their activities. | UN | 10- وقد تخلى السكان عن جزء كبير من الأراضي والأحراج المناسبة لأنشطتهم. |
quantification of non-marketed goods and services and their reflection in national accounts, including the contribution of trees, forests and woodlands in LFCC to food security | UN | ∙ تحديد كمية السلع والخدمات غير المسوَّقة وانعكاسها على الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأحراج في البلدان القليلة الغطاء الحرجي في تحقيق الأمن الغذائي؛ |
the establishment of plantations and planted trees, taking into account the matching of species to site and to objectives and the use of indigenous species where possible, as well as the potential of trees and woodlands to ameliorate the urban environment and provide multiple goods and services | UN | ∙ إنشاء المزارع وزرع أشجار مع مراعاة ملاءمة الأنواع للموقع والأهداف المتوخاة واستخدام الأنواع المحلية كلما أمكن إلى جانب قدرة الأشجار والأحراج على تحسين البيئة الحضرية وتوفير سلع وخدمات عديدة |
We demand that countries stop local initiatives in forests and jungles that are based on market mechanisms and offer non-existent and conditional results. | UN | إننا نطالب الدول بوقف المبادرات المحلية التي تتخذها بشأن الغابات والأحراج القائمة على آليات السوق والتي تدعي تحقيق نتائج وهمية ومشروطة. |
Examples of these would be drawn from the broad areas of sustainable agriculture, sustainable rangeland/pasture management, forest and woodland management and targeted research. | UN | وسوف تستمد الأمثلة من المجالات العامة للزراعة المستدامة، والإدارة المستدامة للمراعي، وإدارة الغابات والأحراج والبحوث المحددة الأهداف. |
Although forest area continues to be lost and the proportion of land area covered by forest and woods fell from 35.3 per cent in 1993 to 33.8 per cent in 2011, in recent years this has been proceeding at a slower pace than in the past. | UN | ففي حين استمر فقدان المساحات الحرجية وتراجع نسبة مساحة البر التي تغطيها الغابات والأحراج من 35.3 في المائة في عام 1993 إلى 33.8 في المائة في عام 2011، إلا أن وتيرة فقدانها تباطأت في السنوات الأخيرة مقارنة بالماضي. |