ويكيبيديا

    "والأحكام الواردة في الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provisions of the Convention
        
    The national plan should be rightsbased and cover all principles and provisions of the Convention. UN وينبغي أن تستند الخطة الوطنية إلى إعمال الحقوق وأن تتضمن جميع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    17. CRC noted with appreciation the efforts of Palau to disseminate the principles and provisions of the Convention. UN 17- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها بالاو من أجل نشر المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts in the area of legal reform and to ensure that its domestic legislation conforms fully with the principles and provisions of the Convention. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها في مجال الإصلاح القانوني وعلى أن تكفل تمشي تشريعاتها الداخلية تمشياً كلياً مع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party bring its legislation on domestic and intercountry adoption in to line with the principles and provisions of the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تجعل الدولة الطرف تشريعها المتعلق بالتبني المحلي والتبني الدولي متماشياً مع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts in the area of legal reform and to ensure that its domestic legislation conforms fully with the principles and provisions of the Convention. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها في مجال الإصلاح القانوني وعلى أن تكفل تمشي تشريعاتها الداخلية تمشياً كلياً مع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    520. While taking note of legislative reforms mentioned in paragraph 3 above, the Committee remains concerned that not all domestic legislation fully conforms to the principles and provisions of the Convention. UN 520- بينما تحيط اللجنة علماً بالإصلاحات التشريعية المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، فإنها لا تزال قلقة لأن التشريعات المحلية ليست كلها متوافقة توافقاً تاماً مع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    521. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that its domestic legislation conforms fully to the principles and provisions of the Convention and ensure that the laws which have already been amended or adopted are implemented effectively. UN 521- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لضمان توافق تشريعاتها المحلية توافقاً تاماً مع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية وضمان تنفيذ القوانين التي سبق تعديلها أو اعتمادها تنفيذاً فعالاً.
    In this regard, the Committee encourages the State party to take into account the principles and provisions of the Convention as well as the outcome document of the 2002 General Assembly special session on children entitled " A world fit for children " and its mid-term review of 2007. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية والوثيقة الختامية المعنونة " عالم يليق بالأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المكرسة للأطفال والمعقودة في عام 2002، واستعراض منتصف المدة الذي أجري في عام 2007.
    However, it was concerned that not all principles and provisions of the Convention were covered by Marshall Islands' legislation. It recommended that Marshall Islands take effective measures to harmonize its domestic legislation, which includes customary law, with the provisions and principles of the Convention. UN إلاّ أن اللجنة أعربت عن قلقها لكون تشريعات جزر مارشال لا تتضمن جميع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية(12) وأوصت اللجنة بأن تتخذ جزر مارشال تدابير فعالة لجعل تشريعاتها، بما فيها القانون العرفي، متوافقة مع أحكام ومبادئ الاتفاقية(13).
    9. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop and implement a legislative framework harmonized with the Convention in all areas affecting children's rights and at all legislative levels, and to ensure that all domestic laws and administrative regulations concerning children are rights-based and conform to the principles and provisions of the Convention. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها لوضع وتنفيذ إطار تشريعي يتسق مع الاتفاقية في جميع المجالات التي تؤثر في حقوق الطفل وعلى جميع المستويات التشريعية، وبأن تضمن استناد جميع القوانين المحلية والأنظمة الإدارية المتعلقة بالطفل إلى الحقوق وأن تكون متوافقة مع المبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية.
    [Guided by the principles and provisions of the Convention and the principle of learning by doing and recognizing the existing framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention established under Decision 4/CP.7 and enhanced under Decision 3/CP.13 (the framework for technology development, deployment, diffusion and transfer) along with Articles 4.1(c), 4.5 and 11.5,] UN 4- [وإذ تستهدي بالمبادئ والأحكام الواردة في الاتفاقية وبمبدأ التعلّم من خلال العمل وتسليماً منها بالإطار القائم من أجل اتخاذ تدابير هادفة وفعّالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية، المنشأ بموجب المقرر 4/م أ-7 والمعزز بموجب المقرر 3/م أ-13 من خطة عمل بالي (الإطار المتعلق بتطوير وتعميم ونشر ونقل التكنولوجيا) إلى جانب المواد 4-1(ج) و4-5 و11-5،]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد