ويكيبيديا

    "والأخطاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and errors
        
    • and mistakes
        
    • error
        
    • the irregularities of
        
    • errors and
        
    • the errors
        
    • errors of
        
    Accounting policies, changes in accounting estimates and errors UN السياسات المحاسبية والتغييرات في التقديرات المحاسبية والأخطاء
    Emission and removal estimates could also be compared with estimates from other sources to identify possible inconsistencies and errors. UN 18- ويمكن أيضا مقارنة تقديرات الانبعاث والازالة بتقديرات ترد من مصادر أخرى لتعيين أوجه التضارب والأخطاء الممكنة.
    This was an important control to ensure that unrecorded transactions and errors are detected in a timely manner. UN وهذه أداة مراقبة هامة لضمان الكشف عن المعاملات غير المسجلة والأخطاء في الوقت المناسب.
    But both the Government and the Hospital Authority are acutely aware of the importance of learning from past experience and mistakes. UN لكن الحكومة وهيئة المستشفيات على السواء تدركان بشدة أهمية التعلم من الخبرات والأخطاء الماضية.
    The other causes were inadequate supervision or a lack of supervision, human error and insufficient resources. UN وتتمثل الأسباب الأخرى في الافتقار إلى الإشراف من قبل المشرفين أو عدم كفايته، والأخطاء البشرية وعدم كفاية الموارد.
    Accounting policies, changes in accounting estimates and errors UN السياسات المحاسبية، وتصحيح التقديرات والأخطاء المحاسبية
    AS 3 IAS 8 Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and errors UN سياسات المحاسبة، والتغييرات في تقديرات المحاسبة، والأخطاء
    i. Providing rules on such complex issues as those involving mistakes and errors may interfere with the established principles in the contract law; UN ' 1` وضع قواعد بشأن مسائل معقّدة من قبيل الأغلاط والأخطاء قد يؤثّر في المبادئ المرعية في قانون العقود؛
    Accounting policies, changes in accounting estimates and errors UN السياسات المحاسبية والتغييرات في التقديرات المحاسبية والأخطاء
    Accounting policies, changes in accounting estimates and errors UN سياسات المحاسبة، والتغييرات في تقديرات المحاسبة، والأخطاء
    Its main advantages lay in improving the visibility and traceability of steps in the supply chain by minimizing manual intervention and errors, thereby saving costs and reducing losses. UN وتكمن الميزات الرئيسية لهذا النظام في تحسين درجة وضوح وإمكانية تتبع الخطوات في سلسلة الإمداد بتقليص العمليات اليدوية والأخطاء إلى أقل ما يمكن، ومن ثم توفير النفقات وتقليل الخسائر.
    IPSAS 3 -- Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and errors 104 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 3- السياسات المحاسبية، التغيرات في التقديرات المحاسبية والأخطاء 104
    Overall, the low level of implementation in 2010 reflects the many weaknesses and errors found by the Board during the audit and highlighted in the present report. UN وبشكل عام، يعكس تدني مستوى التنفيذ في عام 2010 نقاط الضعف والأخطاء الكثيرة التي وجدها المجلس خلال مراجعة الحسابات وسلط الضوء عليها في هذا التقرير.
    Accounting policies, estimates and errors UN السياسات المحاسبية والتقديرات والأخطاء
    Moreover, compared with the very significant delays and errors in the submission of financial statements in the previous biennium, UNOPS had submitted its financial statements for the current biennium on time. UN وفضلا عن ذلك، مقارنة بحالات التأخير والأخطاء الجسيمة في تقديم البيانات المالية لفترات السنتين السابقة، فقد قدم المكتب بياناته المالية لفترة السنتين الحالية في الوقت المحدد.
    During the trial period, the synthesis and assessment reports were used by the review experts to assess further the potential inconsistencies, gaps and mistakes identified in national GHG inventories. UN وفي أثناء الفترة التجريبية، استخدم خبراء الاستعراض تقارير التوليف والتقييم لمواصلة تقييم التناقضات والفجوات والأخطاء المحتملة التي يتم التعرف عليها في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Each of us can learn from the others' experiences, both success stories and mistakes. UN ويمكن لكل منا أن يتعلم من تجارب الآخرين، من قصص النجاح والأخطاء على السواء.
    Lessons may also be derived from problems and mistakes. UN كما يمكن استخلاص الدروس من المشكلات والأخطاء.
    However, under no circumstances should any error regarding the destination of the arms be seen as the result of a deliberate violation. UN والأخطاء التي يمكن أن تحدث فيما يتصل بالوجهة النهائية لا يمكن اعتبارها بأي حال من الأحوال نتيجة انتهاك متعمد.
    Natural disasters and human error, which can create major harm, have always been a prime concern for the public authorities and for businesses. UN فالكوارث الطبيعية والأخطاء البشرية، التي يمكن أن تنشأ عنها أضرار كبيرة، لم تفتأ تمثل شواغل رئيسية للسلطات العامة ولأوساط الأعمال التجارية.
    14.4 Given the Committee's conclusion that the authors' right to a fair trial under article 14 was violated, it need not deal with their specific allegations relating to the adequacy of their representation by a legal aid lawyer, the irregularities of the identification parade, the competence of the interpreters and the violation of the presumption of innocence. UN ١٤-٤ ونظراً إلى خلوص اللجنة إلى أن حق صاحبي الرسالة في محاكمة عادلة بمقتضى المادة ١٤ قد انتُهك، فإنها في غير حاجة إلى التعرض لادعاءاتهما المحددة المتعلقة بكفاية تمثيل المحامي لهما، واﻷخطاء التي شابت طابور العرض، وكفاءة المترجمين الشفويين، واﻹخلال بافتراض البراءة.
    By imposing standards, greater consistency in the process and outcomes is achieved and in doing so reduce duplication of effort, errors and miscommunication. UN وبفرض المعايير، يتحقق قدر أكبر من الاتساق في سير العمليات ونتائجها، وبذلك تقل فرص ازدواج الجهود والأخطاء وسوء الفهم.
    the errors committed, and the evidence presented, confirm the risk of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN والأخطاء المرتكبة، والأدلة المقدمة، تبين خطر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The scope of judicial review is limited to issues of law and flagrant errors of fact. UN ويقتصر نطاق النظر القضائي على المسائل المتعلقة بالقانون واﻷخطاء الفادحة في الوقائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد