ويكيبيديا

    "والأخطار الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other hazards
        
    • and other threats
        
    The applicant provided details of environmental mitigation measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment and other hazards. UN وذكر مقدم الطلب تفاصيل عن تدابير التخفيف البيئية اللازمة لمنع ومكافحة تلوث البيئة البحرية والأخطار الأخرى.
    This is of relevance to the work of the Committee because timely exchanges of information can facilitate collision avoidance efforts as well as responses to space weather events, orbital collisions and other hazards. UN إنَّ لذلك أهمية بالنسبة إلى عمل اللجنة لأنَّ تبادل المعلومات في الوقت المناسب يمكن أن ييسِّر جهود تفادي التصادم وكذلك تدابير التصدِّي لأحداث طقس الفضاء والاصطدامات المدارية والأخطار الأخرى.
    It also included a description of a monitoring programme and the proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as their possible impacts to the marine environment. UN كما تضمن وصفا لبرنامج للرصد، وللتدابير المقترحة للوقاية من التلوث والأخطار الأخرى والحد منها والسيطرة عليها، بالإضافة إلى الآثار المحتملة التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية.
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts on the marine environment; UN (د) بيان التدابير المقترحة مـن أجل منع التلوث والأخطار الأخرى والحد منها ومكافحتها، فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    Further, that the progress that has been made can be stalled or reversed by armed conflicts, natural and other disasters, new and resurgent diseases, unequal income and power distribution and other threats. UN وفضلا عن ذلك، أن التقدم الذي تم إحرازه يمكن أن تعطله أو تقبله الصراعات المسلحة، والكوارث الطبيعية وغيرها، والأمراض الجديدة أو العائدة إلى الظهور، والتوزيع غير المتكافئ للدخل والسلطة، والأخطار الأخرى.
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) وصف للتدابير المقترحة لمنع التلوث والأخطار الأخرى والحد منها ومكافحتها فضلا عن الآثار المحتملة على البيئة البحرية؛
    (d) A description of the proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    (d) A description of the proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    (d) a description of the proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    (d) A description of the proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards, as well as possible impacts, to the marine environment; UN (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛
    (d) A description of proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards to, and possible impacts on, the marine environment; UN (د) وقف للتدابير المقترحة لمنع تلوث البيئة البحرية والأخطار الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم أي تأثيرات محتملة لها؛
    (b) Proposed measures for the prevention, reduction and control of pollution and other hazards to, as well as possible impacts on, the marine environment; UN (ب) تدابير مقترحة لاتقاء خطر التلوث والأخطار الأخرى المحدقة بالبيئة البحرية وكذا الآثار المحتملة عليها والتخفيف منها والتحكم فيها؛
    (a) Prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment, including the coastline, that have the potential to interfere with the ecological balance of the marine environment. UN (أ) منع التلوث والأخطار الأخرى التي تهدد البيئة البحرية، بما فيها الساحل، والحد منها والسيطرة عليها مما يحتمل أن يخل بالتوازن الإيكولوجي للبيئة البحرية.
    (a) Prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment, including the coastline, that have the potential to interfere with the ecological balance of the marine environment. UN (أ) منع التلوث والأخطار الأخرى التي تهدد البيئة البحرية، بما فيها الساحل، والحد منها والسيطرة عليها مما يحتمل أن يخل بالتوازن الإيكولوجي للبيئة البحرية.
    To this end, the Authority must adopt rules, regulations and procedures to deal with pollution and other hazards to the environment, including its ecological balance, as well as for the protection and conservation of the natural resources of the Area and the prevention of damage to the flora and fauna (art. 145). UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد أن تعتمد السلطة قواعد وأنظمة وإجراءات لمنع التلوث والأخطار الأخرى التي تهدد البيئة بما في ذلك توازنها الإيكولوجي، وحماية وحفظ الموارد الطبيعية في المنطقة ومنع وقوع ضرر بالثروة النباتية والحيوانية في البيئة البحرية (المادة 145).
    More specifically, article 145 requires the Authority to adopt rules, regulations and procedures for " the prevention, reduction and control of pollution and other hazards to the marine environment " and for " the protection and conservation of the natural resources of the Area and the prevention of damage to the flora and fauna [i.e., the biodiversity] of the marine environment " . UN وبصورة أكثر تحديدا، تتطلب المادة 145 من السلطة أن تعتمد قواعد وأنظمة وإجراءات مناسبة تهدف إلى " منع التلوث والأخطار الأخرى التي تهدد البيئة البحرية وخفضها والسيطرة عليها " وإلى " حماية وحفظ الموارد الطبيعية للمنطقة ومنع وقوع ضرر بالثروة النباتية والحيوانية في البيئة البحرية " .
    One of the Organization's key objectives, enshrined in its charter, was to coordinate and join forces to work against international terrorism and other threats to security. UN وقال إن من الأهداف الرئيسية للمنظمة، القيام بتنسيق وتوحيد الجهود في أعمال مكافحة الإرهاب الدولي والأخطار الأخرى التي يواجهها الأمن، وذلك وفقا لما ورد في حكم من أحكام ميثاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد