ويكيبيديا

    "والأخلاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ethics
        
    • and morality
        
    • and morals
        
    • and decency
        
    • moral
        
    • and ethical
        
    • morality and
        
    • or ethics
        
    • and immoral
        
    • of morality
        
    • public morality
        
    • manners
        
    Morocco acknowledged the comprehensive human rights education programmes implemented through federal programmes of civic education and ethics in all schools. UN ونوه المغرب بالبرامج الشاملة لتعليم حقوق الإنسان والمنفذة في جميع المدارس من خلال البرامج الاتحادية للتربية المدنية والأخلاق.
    This is also included in the teaching of the subject religion, philosophies of life and ethics. UN وهي مدرجة أيضاً في تعليم مواد الدين وفلسفة الحياة والأخلاق.
    We believe that a strong family bond, social and religious values and ethics will play the key role in fighting this global menace. UN إننا نؤمن بأن الروابط الأسرية القوية والقيم الاجتماعية والدينية والأخلاق تؤدي دورا رئيسيا في مكافحة هذا الخطر العالمي.
    More than 90 per cent of young people commended the President's policy of developing spirituality and morality among the younger generation. UN فقد أثنى أكثر من 90 في المائة من الشباب على سياسة الرئيس المتعلقة بتطوير الحياة الروحية والأخلاق فيما بين جيل الشباب.
    The twenty-first century: century of peace and morality UN القرن الحادي والعشرون: قرن السلام والأخلاق
    Among its founding fathers and keenest advocates back in 1946, before the State of Israel was established, were prominent Jewish leaders and Nobel Prize winners, such as René Cassin, who helped build an edifice of values and morals. UN ومن بين آبائه المؤسسين ومن أبرز دعاته في عام 1946، حتى قبل إنشاء دولة إسرائيل، كان هناك زعماء يهود بارزون وحائزون على جائزة نوبل، مثل رينيه كاسين، الذين ساعدوا في بناء صرح القيم والأخلاق.
    Education and instruction in religion and ethics shall be conducted under State supervision and control. UN وتمارس التربية والتعليم في مجال الدين والأخلاق تحت إشراف الدولة ومراقبتها.
    As regards the compulsory religion and ethics course, exemptions may be granted for Christian children. UN وفيما يتعلق بدروس مادة الدين والأخلاق الإلزامية، يمكن للأطفال المسيحيين أن يُعفوا من حضورها.
    Let us breathe into the solemn and dry body of politics the soul of morality and ethics, thereby making it humane. UN فلنبث روح الفضيلة والأخلاق في صلب السياسة الرسمية الجافة حتى نضفي عليها الطابع الإنساني.
    The staff and all other officials of the organizations adhere to the highest standards of professionalism, integrity and ethics. UN :: أن يلتزم الموظفون وموظفو المؤسسات بأعلى معايير الاحتراف والنزاهة والأخلاق.
    The staff and all other officials of the organizations adhere to the highest standards of professionalism, integrity and ethics. UN :: أن يلتزم الموظفون وموظفو المؤسسات بأعلى معايير الاحتراف والنزاهة والأخلاق.
    Truth, beauty and ethics are bulwarks of human rights, and no human right can ever be defended by appeal to tyranny, untruth and unseemly contempt for dissenters. UN إن الحقيقة والأخلاق والجماليات هي حصن حقوق الإنسان، ويستحيل الدفاع عن حقوق الإنسان بالطغيان والكذب واحتقار المعارضين.
    May the twenty-first century be the century of peace and morality. UN وليكن القرن الحادي والعشرين قرن السلام والأخلاق.
    Let us allow the unfolding endeavours to formulate democracy in the context of spirituality and morality usher in yet another model for democratic life. UN فلندع المساعي الجارية تضع ديمقراطية في سياق الروحانيات والأخلاق وتبشر بنموذج آخر للحياة الديمقراطية.
    In the policy plan of the Ministry of Justice and Police the theme of youth and morality and domestic violence is included. UN ويندرج موضوع الشباب والأخلاق والعنف العائلي في مخطط سياسات وزارة العدل والشرطة.
    With respect to modesty and morality, the Criminal Code bans procuring but does not yet punish prostitution. UN وفي إطار مراعاة الرصانة والأخلاق الحميدة، يحظر قانون العقوبات ممارسة القوادة، ولم يتم بعد حظر البغاء.
    The only limits on those rights were the need to maintain public order and morals. UN أما القيود الوحيدة على هذه الحقوق فتتمثل في ضرورة الحفاظ على النظام العام والأخلاق.
    It didn't matter, because I have standards and morals. Open Subtitles وألم وأبوس]؛ ر يهم، لأن لدي المعايير والأخلاق.
    At the same time, the Police Headquarters carried out the following initiatives regarding the combating of crimes against sexual freedom and decency: UN وفي نفس الوقت، قامت قيادة الشرطة بالمبادرات التالية بشأن مكافحة الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية والأخلاق:
    As a set of moral values, ethics constitute an essential expectation on the part of the entire human community. UN والأخلاق بوصفها مجموعة من القيم السلوكية تمثل تطلعا أساسيا للبشرية بأسرها.
    Ensure peer review for safety, security and ethical implications UN :: ضمان مراجعة الزملاء للوقوف على الآثار من حيث السلامة والأمن والأخلاق
    Youth in Uzbekistan: attitude towards life, morality and social values UN الشباب في أوزبكستان: الموقف تجاه الحياة، والأخلاق والقيم الاجتماعية
    Neither can you pretend to teach Cuba any lesson in politics or ethics. UN بل ولا يحق لكم التظاهر بتلقين كوبا أي درس في السياسة والأخلاق.
    We cannot claim to be Muslim and by using irreligious and immoral approaches try to reform the others. UN ولا يمكننا أن ندعي بأننا مسلمون ونحاول من خلال تصرفات لا تقوم على الدين والأخلاق إصلاح الآخرين.
    Thus any group that has its basis in an illegal cause or is organized for illegal purposes, contrary to the law and public morality, must be dissolved. UN وهكذا، ينص القانون على بطلان أي جمعية تؤسس لخدمة قضية أو هدف غير مشروعين ومنافيين للقوانين والأخلاق.
    Everyone showed respect. Everyone showed manners. Open Subtitles على الجميع أظهار الأحترام والأخلاق الحسنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد