ويكيبيديا

    "والأخلاقيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ethics
        
    • ethics and
        
    • and morality
        
    • and morals
        
    • déontologie de
        
    • la déontologie
        
    • morality in
        
    At the same time, transparency and ethics issues need to be systematically addressed at all levels of the multilateral system. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تعالجَ مسألتا الشفافية والأخلاقيات بطريقة منهجية على جميع مستويات النظام المتعدد الأطراف.
    The second should include information on development of law, standards and ethics relating to space activities. UN وينبغي أن يشمل القسم الفرعي الثاني معلومات عن تطوير القانون والمعايير والأخلاقيات المتعلقة بالأنشطة الفضائية.
    Protecting biological diversity and ecosystems is now a matter of equity and ethics. UN وتشكل حماية التنوع البيولوجي والنظم البيئية، اليوم، مسألة تتعلق بالإنصاف والأخلاقيات.
    Technical guidelines on male circumcision were produced, including aspects relating to human rights, law and ethics. UN وصدرت مبادئ توجيهية فنية بشأن ختان الذكور شملت الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان والقانون والأخلاقيات.
    The training includes fundamental procurement, ethics and best value, among others. UN وشمل التدريب، من بين جملة مواضيع، عمليات الشراء الأساسية والأخلاقيات والحصول على أفضل قيمة.
    The Department of Governance and ethics headed by a Permanent Secretary that also handles cases of corruption. UN دائرة الإدارة والأخلاقيات التي يرأسها أمين دائم والتي تتناول أيضاً قضايا الفساد.
    The issues of decency, dignity and ethics ultimately depend on one common denominator: the individual. UN وتلتقي اللياقة والكرامة والأخلاقيات في آخر المطاف حول قاسم مشترك هو الفرد.
    :: Integrity, accountability and ethics in the public sector UN :: النـزاهة والمساءلة والأخلاقيات في القطاع العام
    Therefore, alternative solutions and actions to raise integrity and ethics are currently under consideration by the Secretariat. UN ولذلك تدرس الأمانة حاليا حلولا وإجراءات بديلة من أجل رفع مستوى النـزاهة والأخلاقيات.
    Training will be provided to 247 national staff in the areas of geographic information systems, communications technology and ethics. UN سيجري تدريب 247 موظفا وطنيا في مجال نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيا الاتصالات والأخلاقيات
    Development of law, standards and ethics relating to space activities UN وضع القانون والمعايير والأخلاقيات فيما يتصل بالفضاء
    Development of law, standards and ethics relating to space activities UN وضع القانون والمعايير والأخلاقيات ذات الصلة بالفضاء
    Religious Consultation on Population, Reproductive Health and ethics UN المشاورة الدينية المعنية بالسكان والصحة والأخلاقيات الإنجابية
    The judicial education programme is classified into five core areas, namely, bench skills, legal knowledge, social context education, judicial administration and ethics and conduct. UN ويصنف برنامج التعليم القضائي إلى خمسة مجالات أساسية هي: مهارات هيئة القضاء، المعارف القانونية، والتثقيف المتعلق بالسياق الاجتماعي، والإدارة القضائية، والأخلاقيات والسلوك.
    In addition, 20 workshops were provided on thematic issues such as gender, justice for minors in conflict with the law, and ethics UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت 20 حلقة عمل بشأن قضايا مواضيعية من قبيل نوع الجنس، وقضاء القصر الجانحين، والأخلاقيات
    Human rights and ethics in police investigations; UN حقوق الإنسان والأخلاقيات في تحقيقات الشرطة؛
    Human rights and ethics in the prosecution service; UN حقوق الإنسان والأخلاقيات في النيابة العامة؛
    Religious Consultation on Population, Reproductive Health and ethics UN المشاورة الدينية المعنية بالسكان والصحة والأخلاقيات الإنجابية
    Religious Consultation on Population, Reproductive Health and ethics UN المشاورة الدينية المعنية بالسكان والصحة والأخلاقيات الإنجابية
    His country also endorsed the people-centred management approach taken and the focus on motivation, management culture, ethics and the acknowledgement of the work done by staff. UN وقال إن بلده يؤيد أيضا اتباع نهج الإدارة المركزة على السكان، والتركيز على التحفيز والثقافة الإدارية والأخلاقيات والاعتراف بالعمل الذي يقوم به الموظفون.
    In exercise of such rights, the Government is responsible to ensure that the security of the Federation, public order and morality shall be fully guaranteed, in line with the UDHR. UN وفيما يتعلق بممارسة هذين الحقين، تضطلع الحكومة بالمسؤولية عن تأمين الضمان الكامل لأمن الاتحاد والنظام العام والأخلاقيات وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Implanting Islamic values and morals, with due respect to other religions and creeds; UN ترسيخ القيم والأخلاقيات الإسلامية مع احترام الديانات والمعتقدات الأخرى؛
    54. I met with representatives of four State press organizations: the Observatoire de la liberté de la presse, de l'ethique et de la déontologie de Côte d'Ivoire, the Conseil national de la communication audiovisuelle, the Comité national de la presse, and the Union nationale des journalistes. UN 54 - اجتمعت بأربع منظمات صحفية هي: مرصد حرية الصحافة والأخلاقيات والآداب الصحفية في كوت ديفوار، والمجلس الوطني للاتصالات السمعية والبصرية، واللجنة الوطنية المعنية بالصحافة،والاتحاد الوطني لصحفيي كوت ديفوار.
    The mission also strengthened its collaboration with media regulatory bodies such as the National Press Council, the National Council on Audio-visual Media and the Observatoire pour la liberté de presse, de l'ethique et de la déontologie. UN وعززت البعثة أيضا من تعاونها مع هيئات تنظيم وسائط الإعلام مثل المجلس الوطني للصحافة، والمجلس الوطني لوسائط الإعلام السمعية البصرية ومرصد حرية الصحافة والأخلاقيات والواجبات الأدبية.
    Any attempt to abandon, unfinished, the search for the truth behind such a grave criminal case because of the lapse of time, or to undervalue these crimes by a simple disposal, would have the serious consequence of the return to justice and morality in the international community being prevented by force. UN إن أي محاولة للتخلي عن استكمال البحث عن الحقيقة الكامنة وراء هذه القضية الجنائية، بسبب انقضاء الزمن، أو للتخفيف من خطورة هذه الجرائم عن طريق التصرف فيها بطريقة بسيطة، سيترك عاقبة خطيرة وهي الحيلولة عن طريق القوة دون عودة العدالة واﻷخلاقيات الى المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد