ويكيبيديا

    "والأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and final
        
    • and last
        
    • and the last
        
    • and foremost
        
    • and fourth
        
    • and latest
        
    • and the latter
        
    • finally
        
    • responsibility for the
        
    The Executive Director convened the third and final meeting in Busan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. UN 7 - عقد المدير التنفيذي الاجتماع الثالث والأخير في بوسان بجمهورية كوريا من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010.
    The fifth and final priority action of my country is control of the circulation of arms and regulation of the arms trade. UN الإجراء الخامس والأخير على سلم أولوية بلدي هو فرض الرقابة على تداول الأسلحة وتنظيم تجارة الأسلحة.
    Sixty-five years ago, a weary Franklin Roosevelt spoke to the American people in his fourth, and final, inaugural address. UN منذ خمسة وستين عاماً خاطب فرانكلين روزفلت المرهق الشعب الأمريكي بمناسبة تنصيبه الرابع والأخير.
    Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. UN وقد دفعت بيلاروس قسطها المستحق الثالث والأخير وبذلك تكون قد نجحت في تسوية كل اشتراكاتها غير المسدّدة.
    The experts decided to undertake some intersessional activities prior to its second and last meeting, which is scheduled for late 2006. UN وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006.
    The fifth and final principle of the Paris Declaration is that donors and partner countries are mutually accountable for development results. UN والمبدأ الخامس والأخير من مبادئ إعلان باريس هو أن الجهات المانحة والبلدان الشريكة تسائل بعضها البعض عن النتائج الإنمائية.
    The third and final part is the capture and communication of results. UN 24 - أما الجزء الثالث والأخير فهو التقاط النتائج والإبلاغ بها.
    The fourth and final area of interaction was the monitoring of sanctions regimes. UN أما المجال الرابع والأخير للتفاعل، فهو مجال رصد نظم الجزاءات.
    The fourth and final section lists specific recommendations for action. UN ويتضمن الفرع الرابع والأخير توصيات محددة لاتخاذ إجراءات.
    The sixth and final theme relates to the role of civil society in setting up the International Criminal Court. UN أما الموضوع السادس والأخير فيتعلق بدور المجتمع المدني في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The fourth and final arm of the verification regime will be greatly strengthened as a result. UN ونتيجة لذلك، سيتعزز العنصر الرابع والأخير من نظام التحقق تعزيزا كبيرا.
    This is the fifth and final report of the Panel. UN 2- وهذا هو التقرير الخامس والأخير المقدم من الفريق.
    These claims could not be included in the fourth and final report of the Palestinian Panel because of pending issues. UN وهذه المطالبات لم يتسن إدراجها في التقرير الرابع والأخير للفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية نظراً لوجود مسائل معلقة فيها.
    The second and final funding tranche of the project should be disbursed in 2007. UN ومن المنتظر صرف القسط الثاني والأخير من تمويل المشروع في عام 2007.
    The experts decided to undertake some intersessional activities prior to its second and last meeting, which is scheduled for late 2006. UN وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006.
    Fourth and last meeting of expanded pilot review group UN الاجتماع الرابع والأخير لفريق الاستعراض التجريـبي الموسّع
    The focus here is on the first and last potential courses of action. UN ويجري التركيز في هذا المقام على مساري العمل المحتملين الأول والأخير.
    For the new covenant on peace to prosper, the United Nations must remain, without equivocation or doubt, the first and last peacemaker and peacekeeper of the world. UN ولكي يزدهر العهد الجديد لتحقيق السلم، يجب أن تظل الأمم المتحدة، دون لبس أو شك، هي صانع السلام وحافظ السلام الأول والأخير في العالم.
    The third and last element of response is linked to reform of the United Nations, that the Secretary-General presented in a bold programme for renewal. UN العنصر الثالث والأخير للاستجابة يرتبط بخطة إصلاح الأمم المتحدة، التي قدمها الأمين العام في برنامج جريء من أجل التجديد.
    Two of them had apparently been held in those conditions for four months, two others for two months, one for one month and the last for one week. UN ويزعم أن اثنين منهم كانا محتجزين في هذه الظروف منذ 4 أشهر، واثنين منذ شهرين وواحدا منذ شهر والأخير منذ أسبوع.
    During his 41-year reign, his first and foremost concern was to see the advancement of the lives of his people in spirit, mind and body. UN وخلال عهد حكمه الذي دام 41 عاما، كان همه الأول والأخير أن يحسن مستوى حياة شعبه، روحا وفكرا وجسدا.
    Healthier revenues than expected, however, allowed increased budget allocations in the third and fourth quarter of fiscal year 2005. UN بيد أن تحسن الإيرادات أكثر مما كان متوقعا سمح بزيادة مخصصات الميزانية في الربعين الثالث والأخير من السنة المالية 2005.
    In its fourth and latest review in 1995, the ADI was lowered to 0.004 mg/kg bw. UN وفي الاستعراض الرابع والأخير في عام 1995، انخفض المتحصل اليومي المقبول إلى 0.004 مغ/كغ و.ج.
    That former indicator declined by 15.7 per cent, and the latter by 27 per cent, in 1996. UN وهبط هذا المؤشر اﻷول بنسبة ٧,٥١ في المائة واﻷخير بنسبة ٧٢ في المائة في عام ٦٩٩١.
    finally, conclusions and recommendations are presented in chapter VI. UN أما الاستنتاجات والتوصيات فترد في الفصل السادس والأخير.
    responsibility for the making of laws for the peace, order and good governance of Barbados is vested in Parliament. UN والأخير له سلطة سن القوانين الخاصة بالسلام والنظام والحكم الرشيد في بربادوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد