ويكيبيديا

    "والأدنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and lower
        
    • and lowest
        
    • and minimum wages
        
    • and lower-level
        
    • and below
        
    • lower rank
        
    • and the lowest
        
    • Near and
        
    • lower and
        
    • minimum and
        
    • and a low range
        
    A possible end result could be female domination of top leadership with greater male representation at the middle and lower. UN ومن النتائج المحتملة لذلك أن تهيمن المرأة على القيادة العليا مع زيادة تمثيل الرجل على المستويين المتوسط والأدنى.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    The Office of the Prosecutor furthered the process of transferring cases of intermediate and lower rank accused under rule 11 bis and investigation files/dossiers to national jurisdictions. UN ووسّع مكتب المدعي العام نطاق عملية إحالة قضايا المتهمين من المستويين الأوسط والأدنى بموجب القاعدة 11 مكررا وملفات التحقيقات إلى جهات الاختصاص القضائي الوطنية.
    The number of female directors is highest in Norway and Sweden and lowest in Italy, Portugal and Japan. UN وعدد المديرات هو الأعلى من نوعه في النرويج والسويد والأدنى في إيطاليا والبرتغال واليابان.
    Please supply information on the development of average and minimum wages 10 years ago, 5 years ago and at present, set against the respective development of the cost of living; UN `4` يرجى تزويد معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    The Office of the Prosecutor furthered the process of transferring cases of intermediate and lower-level accused under Rule 11 bis as well as investigation files to national jurisdictions. UN ووسّع مكتب المدعي العام نطاق عملية إحالة قضايا المتهمين من المستويين الأوسط والأدنى بموجب القاعدة 11 مكررا وملفات التحقيقات إلى جهات الاختصاص القضائي الوطنية.
    In middle and lower management it is 7 per cent women and 24 per cent men. UN وفي وظائف الإدارة المتوسطة والأدنى تبلغ 7 في المائة للنساء و 24 في المائة للرجال.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بإضافة أو طرح 15 في المائة من نقطة الوسط للنطاق.
    The upper and lower limits of each range are determined by adding or subtracting 15 per cent from the midpoint of the range. UN ويحدد الحدان الأعلى والأدنى لكل نطاق بجمع أو طرح 15 في المائة من نقطة وسط النطاق.
    There was/is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels. UN وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى.
    This structure provides for effective integration of UNMOs through a single and unified chain of command at the Force Headquarters level while maintaining their operational identity and independence at the sector and lower levels. UN ويتيح هذا الهيكل الإدماج الفعال للمراقبين العسكريين من خلال تسلسل قيادي واحد وموحد على مستوى مقر قيادة القوة وفي الوقت ذاته المحافظة على هويتهم واستقلالهم التنفيذيين على المستويات القطاعية والأدنى.
    The number of active projects in 2013 was relatively low, making the results more sensitive to the scores of higher and lower performers. UN وكان عدد المشاريع قيد التنفيذ منخفضا نسبيا عام 2013 مما يجعل النتائج أكثر تأثرا بدرجات الأداء الأعلى والأدنى.
    This additional and lowest layer of structure contains locations that will now be defined as project centres. UN ويضم هذا المستوى الإضافي والأدنى في الهيكل مواقع ستعرَّف الآن على أنها مراكز مشاريع.
    For comparative purposes, the annex also provides the average absorption factors reflecting the exclusion of the highest and lowest absorption factors for each year. UN كما يورد المرفق لأغراض المقارنة معاملات الاستيعاب المتوسطة إذا ما نظر فيه حذف معاملي الاستيعاب الأعلى والأدنى لكل سنة.
    Please supply information on the development of average and minimum wages 10 years ago, 5 years ago and at present, set against the respective development of the cost of living; UN `4` يرجى تقديم معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    We have noted with interest the strategy of the Tribunal to transfer cases involving intermediary and lower-level accused to competent national jurisdictions, as endorsed by the Security Council. UN لقد لاحظنا باهتمام كبير استراتيجية المحكمة لتحويل القضايا التي تشمل متهمين من المستويين المتوسط والأدنى إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة على النحو الذي أقره مجلس الأمن.
    Usually each member of the chain will be in a contractual relationship with the party above and below it (if any) in the chain; but not with a party outside this range. UN وعادة ما يدخل كل عضو في هذه السلسلة في علاقة تعاقدية مع الطرف الأعلى منه والأدنى منه (إن وجد) في هذه السلسلة، ولكن ليس مع أي طرف خارج هذا النطاق.
    The highest and the lowest, the most absurd and the most sublime. Open Subtitles الأعلى والأدنى, الأكثر سخفاً والأكثر سمواً.
    Cancel all travel arrangements and business meetings Near and Far East. Open Subtitles ألغى كل ترتيبات السفر وإجتماعات العمل فى الشرق الأقصى والأدنى
    Step 2.5: determining the lower and upper limits of the desirable range UN الخطوة 2- 5 : تحديد الحدان الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب
    Each subsectoral mean wage is arrived at by averaging minimum and maximum wage scales as specified in the individual collective agreements (see annex, tables 3 and 4). UN ومعدل الأجر لكل قطاع فرعي يتم بحساب متوسط الحدين الأقصى والأدنى للأجور، الواردين في درجات الأجور المثبتة في الاتفاقات الفردية والجماعية (انظر المرفق، الجدولين 3 و4).
    For example, productivity gains were translated in terms of a high and a low range of savings in staff time, which were consolidated as full-time equivalents and converted to financial values using the average cost of the full-time equivalents performing those tasks. UN وعلى سبيل المثال، جرت ترجمة المكاسب في الإنتاجية فيما يتعلق بالحد الأعلى والأدنى للوفورات في وقت الموظفين، والتي جرى توحيدها بوصفها مكافِئات الدوام الكامل، وتحويلها إلى قيم مالية باستخدام متوسط تكلفة مكافِئات الدوام الكامل لأداء هذه المهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد