Rather, employing microcredit and other tools, they aim to enhance the capacities of the poor to utilize existing resources. | UN | بل بدلا عن ذلك تهدف إلى استخدام الاتئمانات الصغيرة والأدوات الأخرى للنهوض بقدرات الفقراء لاستخدام الموارد الموجودة. |
As grass-roots artisans, blacksmiths produce and repair farm implements and other tools. | UN | فالحدادون، وهم حرفيون شعبيون، يمكنهم إنتاج وإصلاح الأدوات الزراعية والأدوات الأخرى. |
The Investment Gateway and other tools for policy advocacy should be adopted. | UN | :: ينبغي اعتماد بوابة الاستثمار والأدوات الأخرى المتعلقة بالدعوة لسياسات الاستثمار. |
3.3 Immediately after the ceasefire takes effect, the parties will refrain from use of arms, ammunition, explosives and other instruments of death, injury or destruction in Bougainville. | UN | ٣-٣ فــور سريــان وقــف إطــلاق النار، ستمتنع اﻷطراف عن استخدام اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات واﻷدوات اﻷخرى للقتل أو اﻹصابة أو التدمير في بوغانفيل. |
We discovered quickly that the slogans, roses, flags and other tools we used as opposition and civil society leaders would no longer suffice. | UN | وقد اكتشفنا بسرعة أن الشعارات والورود والأعلام والأدوات الأخرى التي استخدمناها عندما كنا قادة المعارضة وقادة المجتمع المدني غدت لا تكفي. |
(iii) Number of United Nations country teams implementing United Nations country team performance indicators on gender equality and other tools that measure accountability of United Nations country teams to gender equality | UN | ’3‘ عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الفريق القطري على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى مساءلة الأفرقة القطرية بشأن المساواة بين الجنسين |
The draft resolution also invites Member States to optimize the use of mediation and other tools mentioned in Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضاً الدول الأعضاء الى تحقيق الاستخدام الأمثل للوساطة والأدوات الأخرى المذكورة في الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
(iii) Number of United Nations country teams implementing United Nations country team performance indicators on gender equality and other tools that measure accountability of United Nations country teams to gender equality | UN | ' 3` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الأفرقة القطرية على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى خضوع الأفرقة القطرية للمساءلة بشأن المساواة بين الجنسين |
The challenge is to use trade, investment and other tools to promote economic growth, social development, poverty alleviation and productive investment in a way that can make a difference to the lives of the people living in poverty. | UN | والتحدي الماثل هو استخدام التجارة والاستثمار والأدوات الأخرى لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتخفيف الفقر والاستثمار المنتج بطريقة تحقق تغييرا في حياة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
1. Technical guidelines, manuals and other tools developed are disseminated to Parties through the focal points and the Convention website. | UN | 1 - تعميم المبادئ التوجيهية التقنية والأدلة والأدوات الأخرى على الأطرف عبر جهات الاتصال والموقع الشبكي للاتفاقية. |
Guidance and other tools necessary for the implementation of GHS should be made available to interested parties. | UN | يجب توفير التوجيه والأدوات الأخرى الضرورية لتنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها للأطراف المعنية. |
Yet, increased official development assistance (ODA) remains imperative if LDCs are to fight poverty and build the social, institutional and other tools they need to compete in the global economy. | UN | مع ذلك تبقى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية عاملا حتميا إذا أريد للبلدان الأقل نموا أن تحارب الفقر وتبني المؤسسات الاجتماعية والدستورية والأدوات الأخرى التي تحتاجها في التنافس في الاقتصاد العالمي. |
A. Legislative guide and other tools for the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | ألف- الدليل التشريعي والأدوات الأخرى لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
6. Guides, handbooks and other tools | UN | 6- الأدلة والكتيبات الإرشادية والأدوات الأخرى |
In Latin America, there was growing strategic cooperation between countries in a wide array of development-related areas, through technical cooperation, the exchange of best practices and other tools of South-South cooperation. | UN | وأوضح أن في أمريكا اللاتينية الآن تعاوناً استراتيجياً متزايداً فيما بين البلدان في عدد كبير من المجالات المرتبطة بالتنمية، عن طريق التعاون التقني، وتبادل أفضل الأساليب، والأدوات الأخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Partnership Centre, which provides information, guidance and other tools to help facilitate the production of housing by non-profit and private sector proponents and others who are planning to develop affordable housing includes seed funding and interest-free proposal development loans. | UN | :: مركز الشراكات، الذي يقدم المعلومات، والإرشادات والأدوات الأخرى للمساعدة في تسهيل قيام ومؤيدي القطاع الخاص وعدم ابتغاء الربح ومن يعتزمون إنشاء مساكن اقتصادية يشمل تمويلا أوليا وقروض تنمية مقترحة بدون فوائد. |
2.1 As from that hour all parties will continue to refrain from all hostile acts or the carriage or possession and the use of arms, ammunition, explosives and other instruments of death, injury or destruction on Bougainville. | UN | ٢-١ فور سريان وقف إطلاق النار، تواصل جميع اﻷطراف الامتناع عن اﻷعمال العدائية أو نقل أو امتلاك استخدام اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات واﻷدوات اﻷخرى للقتل أو اﻹصابة أو التدمير في بوغانفيل. |
45. The law should provide for the dismantling or conversion of dark cells and the destruction of shackles and other instruments of inhumane treatment or punishment. | UN | ٤٥- ينبغي أن ينص القانون على تفكيك الزنزانات المظلمة أو تحويلها وتدمير اﻷغلال واﻷدوات اﻷخرى الخاصة بالمعاملة أو بالعقوبة اللاإنسانية. |
3.6 The parties will cooperate with the successor to the Truce Monitoring Group in recording, locating and arranging for the disposal of all arms, ammunition, explosives and other instruments of death, injury and destruction, including parts and ingredients of all the parties in Bougainville. | UN | ٣-٦ ستتعاون اﻷطراف مع الفريق الذي سيخلف فريق مراقبة الهدنة في تسجيل جميع اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات واﻷدوات اﻷخرى للقتل واﻹصابة والتدمير، بما في ذلك القطع واﻷجزاء المملوكة لجميع اﻷطراف في بوغانفيل، وتحديد مواقعها والترتيب للتخلص منها. |
7. Personal effects and other articles 6 | UN | 7- الأمتعة الشخصية والأدوات الأخرى 7 |
:: Consider introducing legislative amendments explicitly allowing for information-sharing with other States' competent authorities, particularly with regard to the proceeds of corruption crimes and movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of corruption-related offences; | UN | النظر في إدخال تعديلات تشريعية تتيح بوضوح تبادل المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأخرى، وخصوصا فيما يتعلق بعائدات جرائم الفساد ونقل الممتلكات والمعدات والأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب جرائم مرتبطة بالفساد؛ |