ويكيبيديا

    "والأراضي الفلسطينية المحتلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Occupied Palestinian Territory
        
    • and the Occupied Palestinian Territories
        
    • Occupied Palestinian Territories and
        
    • and the OPT
        
    • and OPT
        
    The Committee specifically requests that the State party ensure that the recommendations are disseminated both in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وتطلب اللجنة بالتحديد أن تضمن الدولة الطرف نشر توصيات اللجنة في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة
    Lowincome households in Nepal, Nicaragua and the Occupied Palestinian Territory had already benefited from projects. UN فقد استفادت من المشاريع المنفّذة أسر الدخل المنخفض في نيبال ونيكاراغوا والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Innocent women and children were the main victims of hostilities in such locations as Iraq, Afghanistan and the Occupied Palestinian Territories. UN والأبرياء من النساء والأطفال هم أهم ضحايا أعمال القتال في مواقع كالعراق، وأفغانستان، والأراضي الفلسطينية المحتلة مثلا.
    He expressed his appreciation of the High Commissioner's decision to visit Israel and the Occupied Palestinian Territories at a very difficult time. UN وأعرب للمفوضة السامية عن تقديره لقرارها زيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في وقت عصيب للغاية.
    6. The crisis in Lebanon, Israel and the Occupied Palestinian Territories has also been a major concern. UN 6 - كما أن الأزمة في لبنان وإسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت من الشواغل الكبرى.
    It had supported similar activities in Cambodia, Lebanon, Iraq, the Occupied Palestinian Territories and the Sudan. UN وقد دعمت أنشطة مماثلة في كمبوديا ولبنان والعراق والأراضي الفلسطينية المحتلة والسودان.
    In 1993, the Special Rapporteur received an invitation from the then Minister for Foreign Affairs, Shimon Peres, to visit Israel and the Occupied Palestinian Territory in 1994, as a result of which he carried out two visits during his term. UN وقد تلقى المقرر الخاص في عام 1993 دعوة من وزير الخارجية آنذاك، شمعون بيريز، لزيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 1994، وأجرى إثرها زيارتين خلال فترة ولايته.
    The Special Rapporteur noted that access to Israel and the Occupied Palestinian Territory was an important starting point and expressed a strong interest in undertaking a country visit at the earliest opportunity. UN وأشار المقرر الخاص إلى أهمية الوصول إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة كنقطة انطلاق في مهمته، وأعرب عن رغبته الشديدة في القيام بزيارة قطرية في أقرب فرصة.
    These arrangements are already operational in Indonesia, Nepal, Nicaragua, Uganda, the United Republic of Tanzania and the Occupied Palestinian Territory. UN هذه الترتيبات جاهزة بالفعل للعمل في إندونيسيا، نيبال، نيكاراغوا، أوغندا، جمهورية تنزانيا المتحدة، والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    It refused to allow a Human Rights Council-mandated mission which was to have been led by Archbishop Desmond Tutu to enter Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN ورفضت السماح لبعثة كلف بإجرائها مجلس حقوق الإنسان وكان يُفترض أن يرأسها رئيس الأساقفة ديزموند توتو، بدخول إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The draft area programme document for Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory is presented to the Executive Board for discussion and comments. UN مشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بالأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    72. The ongoing human rights situation in Israel and the Occupied Palestinian Territory was deeply worrying. UN 72 - وأشار إلى أن حالة حقوق الإنسان الجارية في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة تثير قلقاً عميقاً.
    E. Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo and the Occupied Palestinian Territory 14 - 15 6 UN هاء - فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية والأراضي الفلسطينية المحتلة 14-15 7
    Egypt, Jordan, Lebanon, and the Occupied Palestinian Territories were in a chronic negative net exports position. UN وحل الأردن ولبنان ومصر والأراضي الفلسطينية المحتلة في موقع سالبي مزمن من حيث صافي الصادرات.
    The region now stands for the first time faced with two ongoing conflicts, in Iraq and the Occupied Palestinian Territories. UN فلأول مرة تواجه المنطقة حالياً نزاعين: في العراق والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Other humanitarian workers have been attacked in Burundi, the Sudan, Chechnya and the Occupied Palestinian Territories. UN وتعرض عمال آخرون من عمال المساعدة الإنسانية للهجوم في بوروندي والسودان والشيشان والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    For example, the water company that serves both Israel and the Occupied Palestinian Territories continues to function despite the conflict. UN وعلى سبيل المثال فإن شركة المياه التي تخدم إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة لا تزال تعمل بالرغم من استمرار النزاع.
    This is also the case in the two integrated country programmes under development for Yemen and the Occupied Palestinian Territories. UN وينطبق الأمر ذاته على البرنامجين القُطريين المتكاملين اللذين يجري إعدادهما بالنسبة لليمن والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Special Rapporteur visited Israel and the Occupied Palestinian Territories from 6 to 17 December 2011. UN 9- وزار المقرر الخاص إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Perpetrators of violations of the right to food such as those alleged in Afghanistan, the Occupied Palestinian Territories and Myanmar must be brought to account. UN ويجب أن يساءل مرتكبو انتهاكات الـحق في الغـذاء كتلك التي زعم وقوعها في أفغانستان والأراضي الفلسطينية المحتلة وميانمار.
    These organizations cater to the exclusive benefit of the " Jewish nationals " under their mandates and carry out various public functions on behalf of the State, including development projects, planning, funding and the establishments of Jewish-only settlements, managing the property and land in Israel and the OPT. UN وهذه المنظمات توفـّر ضروب الرعاية بما يعود بالمنفعة حصراً على " الوطنيين اليهود " المندرجين ضمن ولاياتها وتنفـّذ وظائف عامة شتى نيابة عن الدولة، بما يشمل مشاريع التنمية، وعمليات التخطيط والتمويل وإنشاء المستوطنات الخاصة باليهود فقط، وإدارة الممتلكات والأراضي في إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The wall The erection of a security wall between Israel and OPT is widely portrayed as a security measure. UN 42- تُصوَّر عملية إقامة سور أمن بين إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة على نطاق واسع على أنها إجراء أمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد