He therefore denounced the inhumane, illegal blockade of Gaza and called on Israel to release all political prisoners and withdraw from the occupied Syrian Golan and Lebanese territories. | UN | ومن ثم، فهو يدين الحصار غير الإنساني وغير القانوني لغزة، ودعا إسرائيل إلى الإفراج عن جميع السجناء السياسيين والانسحاب من الجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية. |
My country has always emphasized that there can be no comprehensive peace in the Middle East unless the Israeli occupation of the Syrian Golan and the Lebanese territories is ended. | UN | لقد أكدت بلادي دائما أن تحقيق السلام الشامل في الشرق الأوسط لن يتم إلاّ بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي لمرتفعات الجولان السورية والأراضي اللبنانية. |
Any current initiative that fails to take those requirements into consideration will never succeed. Any effort that does not put an end to the occupation of the Syrian Golan and the Lebanese territories will be similarly doomed. | UN | إن أي مبادرات حالية لا تأخذ هذه المتطلبات في الاعتبار، لن يُكتب لها النجاح، كما أن أي مبادرة لا تضع حدا لاحتلال هضبة الجولان السورية والأراضي اللبنانية ستذهب أدراج الرياح. |
These grave violations are part of a series of persistent and provocative Israeli violations of Lebanese territory, including air, sea and land, and go against the principles of international law, the resolutions of international legitimacy and your repeated calls for their cessation. | UN | تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية على حرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية. وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية، ومع ما دعيتم إليه تكرارا من ضرورة وقفها. |
Israel must be compelled to implement all Security Council resolutions on the question of Palestine and must withdraw completely from Lebanese territory and the occupied Syrian Golan. | UN | ويجب إجبار إسرائيل على تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالقضية الفلسطينية، وبالانساحاب الكامل من الجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية المحتلة. |
We call upon Israel to stop its violations of Lebanese land and air space and we call upon it to enforce Security Council resolution 1701 (2006), to withdraw from occupied Lebanese territory, namely, the Sheba'a farms, the village of al-Ghajar and Kafarshuba. | UN | ونطالب إسرائيل بالتوقف عن انتهاكاتها المستمرة للأجواء والأراضي اللبنانية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) والانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة في مزارع شبعا وقرية الغجر. |
This failure has undoubtedly emboldened the Israeli regime in its continuation of the occupation of Palestinian territory as well as other Arab lands, namely, the occupied Syrian Golan Heights and Lebanese territories. | UN | وهذا الفشل شجع، بلا شك، النظام الإسرائيلي على مواصلة احتلاله للأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى، وهي مرتفعات الجولان السورية المحتلة والأراضي اللبنانية. |
Any current initiatives that do not take those requirements into account will not succeed. Moreover, any initiative that does not put an end to Israel's occupation of the Syrian Golan Heights and Lebanese territories will not be sustainable and thus will not succeed. | UN | إن أي مبادرات حالية لا تأخذ هذه المتطلبات في الاعتبار لن يُكتب لها النجاح، كما أن أي مبادرة لا تضع حدا لاحتلال هضبة الجولان السورية والأراضي اللبنانية لن يكتب لها النجاح أو استدامته. |
99. The Conference strongly condemned Israeli practices and their impact on the environment in the occupied Palestinian and Syrian territories, and the previously occupied Lebanese territories. | UN | أدان المؤتمر بشدة الممارسات الإسرائيلية وتأثيرها على البيئة في الأراضي الفلسطينية والسورية المحتلة والأراضي اللبنانية التي كانت محتلة سابقا. |
Moreover, when we emphasize the need to resolve the Palestine question in all its aspects, we are affirming that any efforts to achieve a comprehensive peace in the region must also address the question of the occupied Syrian Golan and the occupied Lebanese territories. | UN | علاوة على ذلك، فإننا عندما نركز على ضرورة إيجاد حل للقضية الفلسطينية من مختلف جوانبها فإننا نؤكد على أن السلام الشامل في المنطقة لا بد أن يغطي كذلك قضية الجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية المحتلة. |
The movement towards freedom and the elimination of colonialism have not yet reached Palestine, due to Israeli propaganda that makes others believe that its policy of aggression towards its neighbours and its occupation of the West Bank, the Gaza Strip, the Syrian Arab Golan and Lebanese territories are but a necessity imposed by the requirements of self-defence and survival. | UN | لم تصل مسيرة التحرير وتصفية الاستعمار إلى فلسطين في وقت مبكر بسبب جهود إسرائيل الداعية التي كانت ولا تزال تصور للآخرين أن سياستها العدوانية تجاه جيرانها واحتلالها للضفة الغربية وقطاع غزة والجولان العربي السوري والأراضي اللبنانية إنما هي ضرورة أملتها مقتضيات الدفاع عن النفس والتمسك بالبقاء ليس إلا. |
For that reason, we have continued year after year before the General Assembly and also in the Main Committees to stress the need to strengthen the efforts to ensure that international legal standards are recognized and to make it possible for Israel to withdraw from the Syrian Golan Heights and from the occupied Lebanese territories. | UN | لذلك السبب، واصلنا عاما بعد عام أمام الجمعية العامة، وكذلك في اللجان الرئيسية، التشديد على ضرورة تعزيز الجهود المبذولة لضمان الاعتراف بالمعايير القانونية الدولية، وانسحاب إسرائيل من مرتفعات الجولان السورية والأراضي اللبنانية المحتلة. |
Also recalling resolutions 56/204 of Fifty-Sixth Session of the General Assembly with respect to the environmental conditions in the Palestinian Arab Territories, and the Syrian Golan and Lebanese territories occupied by Israel; | UN | وإذ يذكر كذلك بالقرار 204/56، الصادر عن الدورة السادسة والخمسين للجمعية العمومية فيما يتعلق بالوضع البيئي في الأراضي العربية الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية التي تحتلها إسرائيل؛ |
94. The Conference strongly condemned Israel's actions and their impact on the environment in the occupied Palestinian and Syrian territories as well as the previously occupied Lebanese territories. | UN | 94 - أدان المؤتمر بشدة الممارسات الإسرائيلية وانعكاساتها على البيئة في الأراضي الفلسطينية والسورية المحتلة، والأراضي اللبنانية المحتلة في السابق. |
End the occupation of all Palestinian territories, the Syrian Arab Golan, and the occupied Lebanese territories (Egypt); | UN | 136-180- وضع حد لاحتلال جميع الأراضي الفلسطينية والجولان العربي السوري والأراضي اللبنانية المحتلة (مصر)؛ |
93. The Conference strongly condemned Israeli practices and their impacts on the environment in the occupied Palestinian and Syrian territories, and the formerly occupied Lebanese territories, and stressed the need for cooperation and adoption of effective measures to protect the environment which is essential for the sustainable development of the Member States. | UN | 93 - أدان المؤتمر بشدة الممارسات الإسرائيلية وما ينجم عنها من آثار سلبية على البيئة في الأراضي الفلسطينية والسورية المحتلة والأراضي اللبنانية المحتلة سابقاً وشدد على ضرورة التعاون واتخاذ تدابير فعلية لحماية البيئة التي تعد عنصراً من العناصر الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الأعضاء. |
Also recalling resolutions 14/11-E and 15/18-E of the UN Environment Program with respect to the environmental conditions in the Palestinian Arab Territories, and the Syrian Golan and Lebanese territories occupied by Israel; | UN | وإذ يذكر كذلك بالقرارين 14/11 - ب و15/18 - ب، الصادرين عن المجلس الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع البيئي في الأراضي العربية الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية التي تحتلها إسرائيل؛ |
As indicated in the Secretary-General's reports, the air and land violation of Lebanon by the Israeli regime has continued unabated in clear violation of resolution 1701 (2006). | UN | فكما ورد في تقارير الأمين العام، يتواصل انتهاك النظام الإسرائيلي للأجواء والأراضي اللبنانية بلا هوادة في خرق سافر للقرار 1701 (2006). |