ويكيبيديا

    "والأزمات السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and political crises
        
    • political crisis
        
    • or Political Crises
        
    In some areas, however, internal conflict and political crises made it difficult for aid to reach the populations that needed it most. UN ولاحظ، مع ذلك، أن الصراعات الداخلية والأزمات السياسية أدت إلى صعوبة وصول المعونة إلى السكان الذين في أمسّ حاجة إليها.
    Therefore the report contains an innovative section on visual mapping of global rights and political crises. UN ولذلك يتضمن التقرير فرعاً مبتكراً فيه خريطة مرئية للحقوق العالمية والأزمات السياسية.
    These organizations are increasingly demonstrating clear leadership and capacity to address the current peace and security challenges on the continent, as well as to prevent future violent conflicts and political crises. UN وتبين هذه المؤسسات بشكل متزايد القيادة الواضحة والقدرة على التصدي للتحديات الراهنة للسلم والأمن في القارة، فضلا عن القدرة على منع نشوب الصراعات العنيفة والأزمات السياسية في المستقبل.
    This principle has been effectively invoked to argue, for example, that basic services for children and women must be protected during periods of economic austerity, political crisis and emergencies, as a matter of obligation. UN فعلى سبيل المثال، استخدم هذا المبدأ بصورة فعالة للدفاع عن ضرورة حماية الخدمات الأساسية المقدمة للأطفال والنساء في فترات التقشف الاقتصادي والأزمات السياسية وحالات الطوارئ، باعتبار أن توفير تلك الحماية يدخل ضمن التزامات الدولة.
    On Economic Assistance to Member States Affected by Regional War, Civil Insurgence, or Political Crises. UN بشأن المساعدة الاقتصادية للدول الأعضاء المتضررة من الحروب الإقليمية والعصيان المدني والأزمات السياسية
    Armed conflicts and political crises are multifaceted phenomena. UN إن الصراعات المسلحة والأزمات السياسية تمثل ظواهر متعددة الوجوه.
    As a Member State of the United Nations since its establishment in 1945, New Zealand has consistently supported actions that protect fundamental human dignity, including in the context of conflicts and political crises. UN وقد دأبت نيوزيلندا، باعتبارها دولة عضوا في الأمم المتحدة منذ إنشائها في عام 1945، على دعم الإجراءات الرامية لحماية الكرامة الإنسانية الأساسية، بما في ذلك في سياق النزاعات والأزمات السياسية.
    Three regional offices, in West Africa, Central Asia and Central Africa, are playing a critical role in rapidly responding to rising tension, outbreaks of violence and political crises. UN وتؤدي ثلاثة مكاتب إقليمية، في غرب أفريقيا ووسط آسيا ووسط أفريقيا، دورا بالغ الأهمية في الاستجابة على وجه السرعة للتوترات المتصاعدة، واندلاع أعمال العنف، والأزمات السياسية.
    Indeed, despite efforts made by the African countries and by the international community, the continent remains divided by conflicts and political crises. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي، لا تزال القارة منقسمة نتيجة للصراعات والأزمات السياسية.
    Beginning with 11 September and continuing with the violence and political crises around the world, each of our societies, nations and regions has been transformed by the intensity of these threats to our way of life and to our security. UN وابتداء من 11 أيلول/سبتمبر، ومع استمرار العنف والأزمات السياسية حول العالم، حولت حدة هذه التهديدات التي تتعرض لها طريقة حياتنا وأمننا كل مجتمع من مجتمعاتنا، وكل دولة من دولنا وكل منطقة من مناطقنا.
    Adding to that the low rate at which the private sector is able to absorb young people seeking work and the political crisis in the country, it is easy to understand why Togo's young people are facing the problems of unemployment, poverty and the other scourges I have mentioned. UN وإذا أضيف إلى ذلك المعدل المنخفض الذي يتمكن من خلاله القطاع الخاص من استيعاب الشباب الساعين إلى العمل، والأزمات السياسية في البلد، يصبح من السهل فهم سبب مواجهة الشباب في توغو مشاكل البطالة والفقر والويلات الأخرى التي ذكرتها.
    21. Good practices for diplomatic missions and embassies included: assisting their own nationals to document their presence in destination countries; conducting visits to places where nationals are deprived of their liberty; and putting in place programmes for large-scale emergency repatriation of undocumented migrants in times of upheaval and political crisis in destination countries, with support from international organizations. UN 21- وتشمل الممارسات الجيدة للبعثات الدبلوماسية والسفارات ما يلي: مساعدة مواطنيها على توثيق وجودهم في بلدان المقصد؛ والقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز التي يوجد فيها مواطنوها؛ ووضع برامج لإعادة توطين المهاجرين على نطاق واسع في حالات الطوارئ الناشئة في أوقات الاضطرابات والأزمات السياسية في بلدان المقصد، وذلك بدعم من المنظمات الدولية.
    ECONOMIC ASSISTANCE TO MEMBER STATES AFFECTED BY REGIONAL WAR, CIVIL INSURGENCE, or Political Crises UN بشأن المساعدة الاقتصادية للدول الأعضاء المتضررة من الحروب الإقليمية والعصيان المدني والأزمات السياسية
    I. Economic Assistance to Member States Affected by Regional War, Civil Insurgence, or Political Crises: UN طاء - المساعدة الاقتصادية للدول الأعضاء المتضررة من الحروب الإقليمية والعصيان المدني والأزمات السياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد