ويكيبيديا

    "والأساسي للموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Rules
        
    • Regulations and the Staff Rules
        
    • and Staff Regulations
        
    • staff rules and regulations
        
    • Regulations and Staff Rules
        
    Awareness-raising also focused on management of new talent, enterprise resource planning systems and the amended Staff Regulations and Rules. UN وركزت التوعية أيضاً على إدارة المواهب الجديدة، ونظم تخطيط الموارد في المؤسسات، وتعديل النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Required changes to the Staff Regulations and Rules UN التغييرات اللازمة في النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    In those cases, action taken against United Nations personnel was in accordance with the Staff Regulations and Rules and relevant administrative issuances. UN واتخذت في تلك الحالات إجراءات ضد الأفراد العاملين في الأمم المتحدة وفقا للنظامين الإداري والأساسي للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    These instruments include the host country agreement, the statute, the financial rules and Regulations and the Staff Rules and regulations. UN وتشمل هذه الصكوك اتفاق البلد المضيف، والنظام الأساسي، والنظام المالي والقواعد المالية، والنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    21. The Office of Administration and Management will prepare financial and staff rules based on the Financial and Staff Regulations which are expected to be adopted by the Authority in 1998/1999. UN ٢١ - وسيقوم مكتب شؤون اﻹدارة والتنظيم بإعداد قواعد مالية ونظام إداري للموظفين استنادا إلى النظامين المالي واﻷساسي للموظفين اللذين من المتوقع أن تعتمدهما السلطة في الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Changes were made to Release 2 by the ILO due to some differences in the staff rules and regulations of that organization. UN وأدخلت منظمة العمل الدولية تغييرات على اﻹصدار ٢ بسبب بعض الاختلافات في النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين لتلك المنظمة.
    This concern was raised by several executive officers and division chiefs and is one of the issues to be addressed in the context of the review of regulations and Rules. UN وقد أثيرت هذه المخاوف من جانب العديد من الموظفين التنفيذيين ورؤساء الشعب، وهي تشكل إحدى المسائل التي يتعين النظر فيها في سياق استعراض النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Entitlements were determined by the Staff Regulations and Rules. UN فالاستحقاقات يحددها النظامان الإداري والأساسي للموظفين.
    Amendments to the Staff Regulations and Rules UN تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    Staff Regulations and Rules (SRRs) UN جيم - النظامان الإداري والأساسي للموظفين 103-104 56
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide more detailed information on the proposed programme, including on its planned objectives and its relationship with relevant Assembly resolutions and the Staff Regulations and Rules. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن البرنامج المقترح، بما في ذلك عن أهدافه المقررة وعلاقته بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبالنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    His responsibility included advising the Agency on the internal law of the Organization, including the application of the Staff Regulations and Rules and the grievance procedures and processes for the Agency's 23,000 staff members. UN وكان من بين مسؤولياته توفير المشورة للوكالة بشأن القانون الداخلي للمنظمة، بما في ذلك تطبيق النظامين الإداري والأساسي للموظفين وإجراءات وعمليات التظلم لموظفي الوكالة البالغ عددهم 000 23 موظف.
    Since the founding of the Organization, interpretation of regulations and Rules on family status and determination of family status had been made with reference to the law of nationality of individual staff members. UN فمنذ إنشاء المنظمة كان تفسير النظامين الإداري والأساسي للموظفين بشأن الحالة الأسرية وتحديد الحالة الأسرية يتم بالرجوع إلى قانون الجنسية في بلد كل موظف.
    Moreover, if the Secretary-General failed to properly interpret the Staff Regulations and Rules, it was imperative that the General Assembly should take up the issue. UN ثم لو فشل الأمين العام في التفسير الصحيح للنظامين الإداري والأساسي للموظفين فإن من المحتم أن تعالج الجمعية العامة هذه القضية.
    Such discussions had no place in the Committee. More clarification was needed as to whether the bulletin had budget implications or amended the Staff Regulations and Rules. UN فهذه المناقشات لا مكان لها في اللجنة ويلزم أن يزاد توضيح ما إذا كانت للنشرة آثار على الميزانية أو أنها تعدل النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    It explains and reinforces the standards of conduct that we are all expected to adhere to under the UN Charter and the Staff Regulations and Rules. UN وهي تشرح وتعزز معايير السلوك المتوقع منا جميعاً الالتزام بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    It explains and reinforces the standards of conduct that we are all expected to adhere to under the UN Charter and the Staff Regulations and Rules. UN وهي تشرح وتعزز معايير السلوك المتوقع منا جميعاً الالتزام بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    The financial and Staff Regulations and Rules contain explicit provisions to protect the Organization against any financial loss that might result from a staff member's violation of such rules. UN ويضم النظامان الأساسي والإداري الماليان والنظامان الإداري والأساسي للموظفين أحكاما صريحة من أجل حماية المنظمة من أية خسائر مالية قد تنتج عن انتهاك أحد الموظفين لهذه القواعد.
    22. The Office will prepare financial and staff rules based on the Financial Regulations and Staff Regulations which are expected to be adopted by the Authority in 1999. UN ٢٢ - وسيقوم المكتب بإعداد قواعد مالية ونظام إداري للموظفين استنادا إلى النظامين المالي واﻷساسي للموظفين اللذين مـن المتوقـع أن تعتمدهمـا السلطــة في ١٩٩٩.
    II. Pertinent staff rules and regulations UN ثانيا - القواعد ذات الصلة من النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين
    Staff Regulations and Staff Rules UN ألف - النظامان الإداري والأساسي للموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد