ويكيبيديا

    "والأساسي لموظفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Rules of
        
    • Rules and Regulations of
        
    • and regulations of the
        
    • Regulations and Staff Rules
        
    • staff rules and
        
    • lines of those of
        
    • and Staff Regulations of
        
    • Staff Regulations and
        
    Reaffirming also the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،
    Reaffirming also the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أيضا النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،
    Emphasizing the need to ensure the full implementation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تشدد على ضرورة كفالة التنفيذ التام للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،
    They were not subject to the Staff Rules and Regulations of the United Nations or other administrative instructions of the Secretary-General. UN وهم لا يخضعون للنظامين الإداري والأساسي لموظفي منظمة الأمم المتحدة ولا لأي توجيهات إدارية من الأمين العام.
    (a) ITC is subject to the Financial Regulations and Rules and the Staff Regulations and Staff Rules of the United Nations; UN (أ) يخضع مركز التجارة الدولية للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة؛
    Drafted the Staff Regulations and Rules of the Bank and Project Finance and Borrowing Instruments. UN :: قام بصياغة النظامين الإداري والأساسي لموظفي المصرف وصكوك تمويل المشاريع والاقتراض.
    Emphasizing the need to ensure the full implementation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تؤكد ضرورة كفالة التنفيذ التام للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،
    Emphasizing the need to ensure the full implementation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تؤكد ضرورة كفالة التنفيذ التام للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،
    We have conducted an audit on a sample basis to determine if the procedures for recruiting and engaging of the new staff members were in line with the Rules of the Tribunal or the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. UN وقد أجرينا مراجعة لعينة من الوثائق للتحقق من مدى تطابق إجراءات تعيين هؤلاء الموظفين الجدد، أو الاستعانة بهم، مع لائحة المحكمة ومع النظامين الإداري والأساسي لموظفي المحكمة.
    The Tribunal has carried out the procedures for recruiting and engaging staff in accordance with the Rules of the Tribunal or the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. UN وقد نفذت المحكمة إجراءات تعيين الموظفين أو الاستعانة بهم وفقا للائحة المحكمة أو للنظامين الإداري والأساسي لموظفي المحكمة.
    The Staff Regulations and Rules of the United Nations were not, however, drafted with the notion that staff might on occasions be officers of a United Nations court system. UN إلا أن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة لم يصاغا على أساس فكرة أن الموظفين يمكن أن يكونوا في بعض الأحيان موظفين في نظام لمحاكم الأمم المتحدة.
    It is expected that the incoming President will select, manage and renew the contracts of the staff of the Office in consultation with the Bureau and in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations. UN ومن المتوقع أن يقوم الرئيس المقبل بانتقاء وإدارة وتجديد عقود موظفي المفوضية بالتشاور مع المكتب ووفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    We have conducted an audit to determine if the procedures for recruiting and engaging these two staff members were in line with the Rules of the Tribunal or the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. UN وقد أجرينا مراجعة لتحديد مدى تطابق إجراءات تعيين هذين الموظفين، أو الاستعانة بهما، مع لائحة المحكمة ومع النظامين الإداري والأساسي لموظفي المحكمة.
    These principles are to be incorporated into the codes of conduct and staff Rules and Regulations of member organizations of the Committee. UN وسوف تدرج هذه المبادئ في مدونات السلوك وفي النظامين الإداري والأساسي لموظفي المؤسسات الأعضاء في اللجنة.
    For example, misbehaviour before the Tribunal may amount to a violation of the code of conduct without being regarded as misconduct under the Staff Rules and Regulations of the United Nations, and vice versa. UN فعلى سبيل المثال، قد يبلغ سوء السلوك أمام المحكمة حد انتهاك مدونة قواعد السلوك دون أن يمثل ذلك سوء سلوك في إطار النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، والعكس صحيح.
    The Staff Rules and Regulations of the United Nations contain very broad standards of conduct that do not match those envisaged for external counsel appearing before the Tribunal. UN فالنظامان الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يتضمنان معايير سلوك واسعة للغاية لا تتطابق مع المعايير المتوخاة للمحامين الخارجيين الذين يمثلون أمام المحكمة.
    70. On 17 March 2011, the Registrar promulgated a number of important amendments to the Staff Regulations for the Registry in order to render applicable to Registry staff various Rules and Regulations of the United Nations Staff Regulations and Staff Rules that came into force at the United Nations Secretariat in July 2009. UN 70 - وفي 17 آذار/مارس 2011، أصدر رئيس القلم عددا من التعديلات الهامة للنظام الأساسي للموظفين حتى تطبق على موظفي قلم المحكمة مختلف قواعد ولوائح النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة التي بدأ نفاذها في الأمانة العامة للأمم المتحدة في تموز/يوليه 2009.
    Recruitment for each new post would follow the standard review process in accordance with United Nations staff rules and regulations. UN وسيكون التعيين في كل وظيفة جديدة وفق عملية الاستعراض العادية التي ينص عليها النظامان الإداري والأساسي لموظفي المنظمة.
    2. Reiterates its request to the organizations of the common system to bring the matter of the payment of the education grant to staff members living in their own countries to the attention of their governing bodies with a view to harmonizing the staff rules and regulations along the lines of those of the United Nations and invites governing bodies to take the relevant actions; UN 2 - تكرر طلبها إلى المنظمات الداخلة في النظام الموحد أن تعرض على مجالس إدارتها مسألة سداد منحة التعليم للموظفين الذين يعيشون في بلدانهم، بغية مواءمة النظامين الإداري والأساسي لموظفيها مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وتدعو مجالس الإدارة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة؛
    Employee benefits are established in accordance with the staff rules and Staff Regulations of the United Nations. UN تُـحـدَّد استحقاقات الموظفين وفقا للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Once approved, it will become an integral part of the United Nations Staff Regulations and Rules. UN وستصبح المدونة، بعد اعتمادها، جزءا لا يتجزأ من النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد