ويكيبيديا

    "والأسباب الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other causes
        
    • and other reasons
        
    • other causes of
        
    The majority of illicit financial flows out of developing countries were the result of tax evasion and mispricing rather than bribery, theft, and other causes. UN وقال إن معظم التدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من البلدان النامية ينجم عن التهرب من الضرائب وسوء التسعير لا من الرشوة والسرقة والأسباب الأخرى.
    As a first step towards the development of appropriate policies, the Ministry of Health, with the support of experts from Cuba, was conducting a survey to determine the number of persons with disabilities in the country and the genetic and other causes of disability. UN وأضافت قائلة إنه كخطوة أولى في اتجاه وضع سياسات ملائمة تجري وزارة الصحة، بدعم من خبراء من كوبا، دارسة ميدانية لتحديد عدد الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد والأسباب الوراثية والأسباب الأخرى لإصابتهم بالإعاقة.
    Since 2009, a baseline survey was conducted to: identify capacity gap and other causes for the lack of health services in the communities of Chipajche and El Tumbador, reorient the health services to cater to the needs of the poor, and set up an accountability framework. UN وفي عام 2009 أجري استقصاء أولي بغية: تحديد القدرة والفجوة والأسباب الأخرى لعدم وجود خدمات صحية في المجتمعات المحلية لشيباجشي وألتومبادور، وإعادة توجيه الخدمات الصحية بهدف تلبية احتياجات الفقراء ووضع إطار للمساءلة.
    Successful challenge and other reasons for replacement of an arbitrator (articles 12 and 13) UN الاعتراضات المقبولة والأسباب الأخرى لتبديل أحد المحكَّمين (المادتان 12 و13) (هـ)
    d. Successful challenge and other reasons for replacement of an arbitrator (articles 12 and 13) UN (د) الاعتراضات المقبولة والأسباب الأخرى لتبديل أحد المحكَّمين (المادتان 12 و13)
    (g) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to a voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ز) إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتوفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، وحماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    (g) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ز) أن تعمل على إنهاء التهجير القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وعلى توفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمهجرين داخلياً، وعلى حماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    (g) To end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons and to respect the right of refugees to a voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN (ز) إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة وتوفير الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا وحماية حق اللاجئين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    " (d) To end the systematic forced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries, to provide the necessary protection and assistance to internally displaced persons, in cooperation with the international community, and to respect the right of refugees to voluntary, safe and dignified return monitored by appropriate international agencies; UN " (د) أن تنهي التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وأن توفر الحماية والمساعدة الضروريتين للمشردين داخليا، بالتعاون مع المجتمع الدولي، وأن تحترم حق اللاجئين في العودة الطوعية بأمان وكرامة تحت رقابة الوكالات الدولية الملائمة؛
    15. Urges the Government of Myanmar to end the systematic enforced displacement of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries and to create conditions conducive to their voluntary return and full reintegration in conditions of safety and dignity and to allow the safe and unhindered access of humanitarian personnel to assist in the return and reintegration process; UN 15 - تحث حكومة ميانمار على إنهاء التشريد القسري المنتظم للأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة وتهيئة ظروف تفضي إلى عودتهم الطوعية وإعادة إدماجهم الكامل في ظروف من الأمان والكرامة، والسماح بالدخول المأمون ودون عراقيل لموظفي الشؤون الإنسانية لتقديم المساعدة في عملية العودة وإعادة الإدماج؛
    " (h) To take urgent measures to put an end to the military operations targeting civilians in the ethnic areas, and to the associated violations of human rights and humanitarian law against persons belonging to ethnic nationalities, to end the systematic forced displacement of large numbers of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries and to respect existing ceasefire agreements; UN " (ح) أن تتخذ تدابير عاجلة لإنهاء العمليات العسكرية التي تستهدف المدنيين في مناطق الطوائف العرقية وما يقترن بذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ترتكب ضد الأشخاص المنتمين إلى قوميات عرقية، وأن تنهي التشريد القسري المنتظم للأعداد الكبيرة من الأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتحترم اتفاقات وقف إطلاق النار القائمة؛
    (h) To take urgent measures to put an end to the military operations targeting civilians in the ethnic areas, and to the associated violations of human rights and humanitarian law directed against persons belonging to ethnic nationalities, to end the systematic forced displacement of large numbers of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries and to respect existing ceasefire agreements; UN (ح) أن تتخذ تدابير عاجلة لإنهاء العمليات العسكرية التي تستهدف المدنيين في مناطق الطوائف العرقية وما يقترن بذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ترتكب ضد الأشخاص المنتمين إلى قوميات عرقية، وأن تنهي التشريد القسري المنتظم للأعداد الكبيرة من الأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وتحترم اتفاقات وقف إطلاق النار القائمة؛
    (h) To take urgent measures to put an end to the military operations targeting civilians in the ethnic areas, and to the associated violations of human rights and humanitarian law directed against persons belonging to ethnic nationalities, to end the systematic forced displacement of large numbers of persons and other causes of refugee flows to neighbouring countries and to respect existing ceasefire agreements; UN (ح) أن تتخذ تدابير عاجلة لوضع حد للعمليات العسكرية التي تستهدف المدنيين في المناطق التي تعيش فيها أقليات عرقية وما يقترن بها من انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ترتكب ضد الأشخاص المنتمين إلى قوميات عرقية، وأن تنهي التشريد القسري المنتظم للأعداد الكبيرة من الأشخاص والأسباب الأخرى لتدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة، وأن تحترم اتفاقات وقف إطلاق النار القائمة؛
    (d) Successful challenge and other reasons for replacement of an arbitrator (articles 12 and 13) UN (د) الاعتراضات المقبولة والأسباب الأخرى لتبديل أحد المحكَّمين (المادتان 12 و13)
    47. The appointing authority may be called upon to appoint a substitute arbitrator under article 12, paragraph 3, or article 13 or 14 of the UNCITRAL Arbitration Rules (failure or impossibility to act, successful challenge and other reasons for replacement; see paras. 49-54 below). UN 47- يجوز مطالبة سلطة التعيين بتعيين محكَّم بديل بمقتضى الفقرة 3 من المادة 12 أو المادة 13 أو 14 من قواعد الأونسيترال للتحكيم (عدم التصرف أو استحالة التصرف، والاعتراضات المقبولة والأسباب الأخرى لتبديل أحد المحكَّمين؛ انظر الفقرات 49 إلى 54 أدناه).
    The appointing authority may be called upon to appoint a substitute arbitrator under articles 12, paragraph (3), 13 or 14 (failure or impossibility to act, successful challenge and other reasons for replacement, see below, paragraphs 49-54). UN 47- يجوز مطالبة سلطة التعيين بتعيين محكَّم بديل بمقتضى الفقرة 3 من المادة 12 أو المادتين 13 أو 14 (عدم التصرف أو استحالة التصرف، والاعتراضات المقبولة والأسباب الأخرى لتبديل أحد المحكَّمين، انظر أدناه الفقرات 49 إلى 54).
    other causes of dropping out, especially among girls, are the following: UN والأسباب الأخرى للتدهور الدراسي، وخاصة لدى الفتيات هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد