A technical meeting on food security and markets was organized in Italy with the participation of partners including the World Bank. | UN | وتم تنظيم اجتماع تقني بشأن الأمن الغذائي والأسواق في إيطاليا بمشاركة من الجهات الشريكة، بما في ذلك البنك الدولي. |
New international cooperation is linking development, finance, raw materials and markets. | UN | والتعاون الدولي الجديد يربط بين التنمية والمال والمواد الأولية والأسواق. |
The diversification policy of the Fund has served to reduce risk across asset classes, currencies and markets. | UN | وقد ساعدت سياسة التنويع التي يتبعها الصندوق على تقليل المخاطر عبر فئات الأصول والعملات والأسواق. |
Policies need to be formulated to give women farmers access to land, credit, markets and market chains. | UN | ولا بد من وضع سياسات تمنح المزارِعات إمكانية الوصول إلى الأرض والائتمانات والأسواق وسلاسل التسويق. |
On the other hand, the TNCs' need for access to local authorities, institutions, and markets are relatively easily met. | UN | ومن جهة ثانية، فإن حاجة الشركات عبر الوطنية للوصول إلى السلطات والمؤسسات والأسواق المحلية تلبى بشكل سهل نسبياً. |
These range from the development of microcredit facilities to the introduction of increasingly sophisticated financial instruments and markets. | UN | وتتراوح تلك الأمثلة بين استحداث تسهيلات لمنح القروض الصغيرة وبين إدخال الوسائل والأسواق المالية المتزايدة التطور. |
Central to our development paradigm are innovation, entrepreneurship and markets. | UN | وتتمحور عقيدتنا التنموية حول الإبداع والمشروع الخاص والأسواق. |
For Tanzania, where the vast majority of the people depend on agriculture for their incomes and livelihoods, poverty cannot be alleviated without addressing the challenges of production, productivity and markets in the agricultural sector. | UN | وبالنسبة إلى تنزانيا، حيث تعتمد الأغلبية الواسعة من الشعب على الزراعة في مداخيلها وموارد رزقها، لا يمكن التخفيف من مستوى الفقر بدون التصدي لتحديات الإنتاج والإنتاجية والأسواق في القطاع الزراعي. |
This broad diversification of the Fund reduces risk across currencies and markets. | UN | ويؤدي هذا التنويع الواسع النطاق لاستثمارات الصندوق إلى خفض المخاطرة على مستوى العملات والأسواق. |
The assumption of the latter approach is that correct identification of the high-risk products and markets will lead to the offenders. | UN | ويفترض النهج الأخير أن التحديد الصحيح للمنتجات والأسواق الشديدة الخطورة سيؤدي إلى معرفة الجناة. |
37. The UNEP role is to push the frontiers of environmental finance beyond the conventional orthodoxy of financial institutions and markets. | UN | 37 - ويتمثل دور اليونيب في توسيع حدود التمويل البيئي إلى أبعد مما هو متعارف لدى المؤسسات والأسواق المالية. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reports that shops and markets continue to provide limited food supplies at exorbitantly high prices. | UN | وتفيد تقارير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن المتاجر والأسواق لا تزال تعرض كميات محدودة من المؤن الغذائية بأسعار باهظة. |
The potential for women participation has been compromised by a number of factors including lack of adequate access to: land, water, labour, credit, agricultural inputs, information, research and technology, and markets. | UN | وقد ضعفت إمكانية اشتراك المرأة بسبب عدد من العوامل بما في ذلك الافتقار إلى الحصول بقدر كافٍ على: الأرض، والمياه، والعمل، والائتمان، والمدخلات الزراعية، والمعلومات، والبحث والتكنولوجيا، والأسواق. |
The aim was to overcome isolation and attain collective efficiencies by networking, enhancing capabilities and increasing access to resources and markets. | UN | والهدف هو التغلب على العزلة وتحقيق الكفاءات الجماعية عن طريق التشبيك وتعزيز القدرات وزيادة إمكانية الوصول إلى الموارد والأسواق. |
Access to education, training, technology and markets are also needed for women's economic empowerment. | UN | كما أن وصول المرأة إلى التعليم والتدريب والتكنولوجيا والأسواق يُعتبر ضرورياً لتمكينها اقتصادياً. |
Access to education, training, technology and markets are also needed for women's economic empowerment. | UN | كما أن وصول المرأة إلى التعليم والتدريب والتكنولوجيا والأسواق يُعتبر ضرورياً لتمكينها اقتصادياً. |
Competition is seen as a generally more reliable way to discover champions, technologies and markets. | UN | فالمنافسة تُعتبر، عامة، طريقة أكثر مصداقية لاكتشاف الشركات ذات رمزية وطنية والتكنولوجيات والأسواق. |
Clerks Service workers and shop and market sales workers | UN | عمال قطاع الخدمات والبائعون في المحلات التجارية والأسواق |
Evaluate policy and market models to promote pico-hydro power in East Africa | UN | تقييم نماذج السياسات والأسواق من أجل تشجيع الطاقة الكهربائية المائية في شرق أفريقيا |
Delegations also stressed that port and market measures were effective ways to control the practice of shark finning. | UN | وشددت الوفود أيضا على أن التدابير المتعلقة بالموانئ والأسواق وسائل فعالة في الحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش. |
DOVVSU also regularly embarks on outreach programmes in schools, churches and market places on gender-based violence, domestic violence and child abuse. | UN | وتشارك الوحدة بانتظام أيضاً في برامج توعية في المدارس والكنائس والأسواق بشأن العنف الجنساني والعنف المنزلي والاعتداء على الأطفال. |
P4P facilitates small landholders' connection to markets in a way that enhances the farmer's share of the market price. | UN | وييسر المشروع إقامة الروابط بين صغار أصحاب الأرض والأسواق بصورة تعزز حصة المزارع من سعر السوق. |
Regulations needed to ensure both the solvency and the viability of financial institutions, and the markets in which those institutions traded. | UN | إذ يتعين أن تكفل الأنظمة القدرة المالية على الوفاء بالالتزامات واستمرارية المؤسسات المالية، والأسواق التي تعمل فيها تلك المؤسسات. |
Subsidized hardware is also given to public places like schools or markets. | UN | وتقدَّم أيضاً المعدات المدعمة إلى الأماكن العامة مثل المدارس والأسواق. |
There is a renewed sense of the importance of economic growth and of markets. | UN | وثمة وعي متجدد بأهمية النمو الاقتصادي والأسواق. |
Forty per cent of those bananas have been rotting in gardens and marketplaces. | UN | إن نسبة 40 في المائة من هذا الموز تتعرض للتلف في البساتين والأسواق. |
The approach will be integrated and sector-wide, covering forestry, markets for forest products and trade in forest products. | UN | وسيكون النهج متكاملا وعلى نطاق القطاع، حيث سيغطي الحراجة، واﻷسواق اللازمة لمنتجات الغابات، والتجارة في منتجات الغابات. |