ويكيبيديا

    "والأشخاص المشردين داخلياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and internally displaced persons
        
    • and IDPs
        
    • and IDP
        
    • internally displaced people
        
    • internally-displaced persons
        
    • and the internally displaced persons
        
    • internally displaced persons and
        
    At the same time, States must fulfil their responsibilities towards refugees and internally displaced persons. UN وفي الوقت نفسه، يجب على الدول أن تفي بمسؤولياتها نحو اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    Attempts to use the needs of refugees and internally displaced persons for political ends were to be condemned. UN وينبغي إدانة محاولات استخدام احتياجات اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً في تحقيق أهداف سياسية.
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    Section I provides a brief background on developments for refugees and IDPs. UN وترد في الفرع الأول من هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن التطورات الحاصلة فيما يتعلق باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    Situation of longterm refugees and internally displaced persons UN حالة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً منذ أمد طويل
    context of the return of refugees and internally displaced persons: draft decision UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً: مشروع قرار
    E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 2 Situation of long-term refugees and internally displaced persons: draft resolution UN حالة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً منذ أمد طويل: مشروع قرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.19
    Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons UN رد السكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    In this context concern was expressed about the increasing numbers of refugees and internally displaced persons. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن القلق بشأن الأعداد المتزايدة للاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    In this context concern was expressed about the increasing numbers of refugees and internally displaced persons. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن القلق بشأن الأعداد المتزايدة للاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    56. The Special Rapporteur is deeply concerned at reports of deliberate attacks against refugees and internally displaced persons (IDPs). UN 56- وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد بتعرض اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً لاعتداءات متعمدة.
    are in danger (refoulement), and violations of the right to life concerning refugees and internally displaced persons UN وانتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    65. The Special Rapporteur is deeply concerned at reports of deliberate attacks against refugees and internally displaced persons (IDPs). UN 65- وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء التقارير التي تفيد بتعرض اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً لاعتداءات متعمدة.
    NaCSA helps refugees and internally displaced persons repatriate and resettle, and provides humanitarian assistance to refugees and others affected by the war. UN وتساعد اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً على العودة إلى الوطن وإعادة التوطين، وتقدم المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين وغيرهم من المتضررين من الحرب.
    Meanwhile, UNHCR's newly established network of seven logistical hubs reduced delivery times of urgently needed relief items for refugees and internally displaced persons (IDPs). UN وفي الوقت نفسه، فإن شبكة المحاور اللوجِستية السبعة المنشأَة حديثاً قد خفضت أوقات تسليم مواد الإغاثة المطلوبة على وجه الاستعجال من أجل اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    Return of refugees and internally displaced persons UN عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    Return of refugees and internally displaced persons UN عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    6. Many refugees and IDPs have found solutions to their plight since the adoption of resolution 2003/52. UN 6- لقد وجد العديد من اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً حلاً لمحنتهم منذ اعتماد القرار 2003/52.
    The Community noted with concern the insecurity and renewed conflicts prevailing in Africa, which had uprooted millions of people and prevented the return of refugees and IDPs. UN وأضاف قائلاً إن الجماعة تلاحظ مع القلق انعدام الأمن وتجدد النـزاعات السائدة في أفريقيا، وهو ما أدّى إلى نـزوح ملايين الأشخاص وحالَ دون عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    63. Many refugees and IDPs reported that they had fled without being able to bury their dead. UN 63- وقد قال العديد من اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً إنهم قد فروا دون أن يتمكنوا من دفن موتاهم.
    Evidence suggests that refugee and IDP camps are often prime recruiting grounds for child soldiers, owing to the convenient concentration of vulnerable children. UN وتشير الأدلة إلى أن مخيمات اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً تشكل غالباً المصدر الأول لتجنيد الأطفال، بسبب التركّز المناسب للأطفال الضعفاء.
    It believed that its refugees and internally displaced people expelled from the occupied territory by Armenia were in that category. UN وأضافت قائلة إن وفدها يعتقد بأن اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً الأذربيجانيين الذين طردتهم أرمينيا من المناطق المحتلة يدخلون في هذه الفئة.
    (33) The Committee notes that the State party has achieved close to universal birth registration in most areas, but is concerned at gaps and disparities among the rural population, in particular among the Roma and the internally displaced persons. UN 33) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أوشكت على تحقيق تسجيل جميع المواليد في معظم المناطق ولكنها قلقة بسبب الثغرات والفوارق القائمة بين سكان الأرياف، وخاصة بين الروما والأشخاص المشردين داخلياً.
    To achieve lasting peace, the next steps should be to address underlying grievances and to bring women, villagers, internally displaced persons and refugees into the peacemaking process. UN وعملاً على تحقيق سلام دائم، ينبغي أن تعالج الخطوات التالية المظالم الأساسية وأن تدرج النساء والقرويين والأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين في عملية صنع السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد