The campaign shall also include workshops for journalists and persons belonging to minorities. | UN | وتشمل هذه الحملات أيضاً تنظيم حلقات عمل للصحفيين والأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Any programme intended to promote the constructive integration of minorities and persons belonging to minorities into the society of a State party should thus be based on inclusion, participation and nondiscrimination, with a view to preserving the distinctive character of minority cultures. | UN | ومن ثم، فإن أي برنامج الغرض منه تعزيز الدمج البناء للأقليات والأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجتمع دولة طرف ينبغي أن يرتكز على الإدماج والمشاركة وعدم التمييز، بغية الحفاظ على الطابع المميز لثقافات الأقليات. |
8. Decides to invite non-governmental organizations and persons belonging to minorities to prepare their submissions, where possible, prior to the next session, and to request the Secretariat to transmit them to the concerned Governments; | UN | 8- يقرر دعوة المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات إلى إعداد بلاغاتهم، حيثما أمكن، قبل الدورة القادمة، وأن تطلب من الأمانة إرسالها إلى الحكومات المعنية؛ |
It recommended giving law enforcement and judicial officials specific training with regard to protection of the human rights of women, children and persons of minority sexual orientation or gender identity, and ensuring proper investigation and punishment of any human rights violations committed by such officials. | UN | وأوصت بتزويد موظفي إنفاذ القانون والموظفين القضائيين بتدريب محدد فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان للنساء والأطفال والأشخاص المنتمين إلى أقليات من حيث الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية، وكفالة التحقيق والعقاب الملائمين فيما يتصل بأي انتهاكات لحقوق الإنسان يرتكبها هؤلاء الموظفون. |
32. In the Committee's view, article 15, paragraph 1 (a), of the Covenant also includes the right of minorities and of persons belonging to minorities to take part in the cultural life of society, and also to conserve, promote and develop their own culture. | UN | 32- إن الفقرة 1(أ) من المادة 15 من العهد تتضمن أيضاً، في رأي اللجنة، حق الأقليات والأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع، وكذلك في صون ثقافتهم وتعزيزها وتنميتها(). |
Any programme intended to promote the constructive integration of minorities and persons belonging to minorities into the society of a State party should thus be based on inclusion, participation and non-discrimination, with a view to preserving the distinctive character of minority cultures. | UN | ومن ثم، فإن أي برنامج الغرض منه تعزيز الدمج البناء للأقليات والأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجتمع دولة طرف ينبغي أن يرتكز على الإدماج والمشاركة وعدم التمييز، بغية الحفاظ على الطابع المميز لثقافات الأقليات. |
12. Requests the SecretaryGeneral and the High Commissioner to provide all the necessary assistance for strengthening the capacity of the Office of the High Commissioner to deal with minority issues, and to seek voluntary contributions towards participation of representatives of nongovernmental organizations and persons belonging to minorities in the work of the Working Group; | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام والمفوض السامي تقديم جميع المساعدات اللازمة لتعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على معالجة قضايا الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛ |
13. Requests the High Commissioner to strengthen the technical cooperation programme of her office regarding minorities and to seek voluntary contributions towards participation of representatives of nongovernmental organizations and persons belonging to minorities in the work of the Working Group; | UN | 13- تطلب إلى المفوضة السامية تعزيز برنامج المفوضية السامية للتعاون التقني بشأن الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛ |
13. Requests the High Commissioner to strengthen the technical cooperation programme of her office regarding minorities and to seek voluntary contributions towards participation of representatives of nongovernmental organizations and persons belonging to minorities in the work of the Working Group; | UN | 13- تطلب إلى المفوضة السامية تعزيز برنامج المفوضية السامية للتعاون التقني بشأن الأقليات، والتماس التبرعات من أجل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات في أعمال الفريق العامل؛ |
Mr. Möller agreed with the observer for Egypt that mechanisms for the protection of human rights set up under ICCPR and its Optional Protocol provided better ways of assessing allegations; however, as not all States had yet become party to the Optional Protocol, often minorities and persons belonging to minorities did not have the possibility to avail themselves of these mechanisms. | UN | واتفق السيد مولر مع المراقب عن مصر على أن آليات حماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به توفر سبلاً أفضل لتقييم الادعاءات؛ ولكن، لما لم تكن جميع الدول بعد أطرافاً في البروتوكول الاختياري، فإن الأقليات والأشخاص المنتمين إلى أقليات غالباً ما لا تتاح لهم فرصة اللجوء إلى هذه الآليات. |
11. The Working Group also welcomes the Commission's call upon States to facilitate the effective participation of representatives of non-governmental organizations and persons belonging to minorities in the work of the Working Group, and its invitation to the High Commissioner to seek voluntary contributions in this regard (2002/57, para. 13). | UN | 11- ويرحب الفريق العامل أيضاً بطلب اللجنة إلى الدول أن تيسر لممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات المشاركة على نحو فعال في أعمال الفريق العامل، ودعوتها المفوضة السامية إلى التماس تبرعات في هذا الصدد (القرار 2002/57، الفقرة 13). المتحدرون من أصول أفريقية |
Develop human rights education and training to members of the police, military, prison and detention staff and judiciary in order to include specific focus on the protection of the rights of women, children and persons of minority ethnicity or sexual orientation and gender identity (Czech Republic); 102.33. | UN | 102-32 تطوير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الشرطة، والجيش، وموظفي السجون وأماكن الاحتجاز، والسلطة القضائية من أجل التركيز بشكل خاص على حماية حقوق النساء، والأطفال، والأشخاص المنتمين إلى أقليات من حيث الأصل الإثني أو التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية (الجمهورية التشيكية)؛ |
17. With respect to the human rights training provided to law enforcement and judicial officers with regard to the protection of human rights of women, children and persons of minority sexual orientation or gender identity, the delegation replied that the Police and Prisons Departments offer training and refresher courses on human rights and other subjects. | UN | 17- وفيما يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم إلى موظفي إنفاذ القانون وموظفي الشؤون القضائية على مستوى حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، والأطفال والأشخاص المنتمين إلى أقليات من حيث الميل الجنسي والهوية الجنسانية، رد الوفد قائلاً إن إدارتي شؤون الشرطة والسجون تقدمان التدريب ودورات تجديد المعلومات بشأن حقوق الإنسان وغير ذلك من المواضيع. |
32. In the Committee's view, article 15, paragraph 1 (a) of the Covenant also includes the right of minorities and of persons belonging to minorities to take part in the cultural life of society, and also to conserve, promote and develop their own culture. | UN | 32- إن الفقرة 1(أ) من المادة 15 من العهد تتضمن أيضاً، في رأي اللجنة، حق الأقليات والأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع، وكذلك في صون ثقافتهم وتعزيزها وتنميتها(). |
314. According to the Minority Ombudsman, recent studies have indicated that foreigners and persons belonging to ethnic minorities still have considerable difficulties to find work in Finland. | UN | 314- ولقد أفاد أمين المظالم المعني بالأقليات بأن الدراسات الأخيرة بينت أن الأجانب والأشخاص المنتمين إلى أقليات ما زالوا يواجهوا صعوبات جمة في الحصول على عمل في فنلندا. |