ويكيبيديا

    "والأشهر المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and months ahead
        
    • and months to come
        
    These operations will actively continue in the weeks and months ahead. UN وستستمر هذه العمليات بنشاط في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    Let me also take this opportunity to thank the members of the Bureau for their extensive efforts to ensure the success of our work during the weeks and months ahead. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء المكتب على جهودهم الكثيفة لضمان نجاح عملنا أثناء الأسابيع والأشهر المقبلة.
    71. United Nations humanitarian agencies and partners plan to continue to scale up aid deliveries in the weeks and months ahead, both from within the country and across borders. UN 71 - ومن المقرر أن تواصل وكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني والشركاء توسيع نطاق إيصال المعونة في الأسابيع والأشهر المقبلة داخل البلد وعبر الحدود.
    And that is what the United Nations should be focused on in the weeks and months to come. UN وهذا ما ينبغي للأمم المتحدة أن تركز عليه في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    The weeks and months to come would reveal whether those efforts were successful. UN وسوف تثبت الأسابيع والأشهر المقبلة ما إذا كانت هذه الجهود سوف تكلل بالنجاح.
    It is my fervent hope that in the weeks and months ahead we are able to replace these with mirrors that truly reflect each other's interests and concerns, so that the reality of our collective interests becomes the basis of our work here. UN وأملي الصادق أن نتمكن في الأسابيع والأشهر المقبلة الاستعاضة عن هذه المرايا بمرايا تعكس بصدق مصالحنا وشواغلنا، لكي يصبح واقع مصالحنا الجماعية أساساً لعملنا هنا.
    Outlook 19. Inter-ethnic tension will continue, the primary challenge for KFOR in the weeks and months ahead being to contain the violence and to defuse potential flashpoints. UN 19 - سوف يتواصل التوتر بين مختلف المجموعات الإثنية، ويتمثل تحدي القوة الأساسي في الأسابيع والأشهر المقبلة في احتواء العنف وتبديد بؤر التوتر المحتملة.
    The matter would, in the weeks and months ahead, be raised with donors so that the Division could support more effectively the process of implementation of the Convention at the national level. UN وستثار المسألة في الأسابيع والأشهر المقبلة مع المانحين لكي يتسنى للشعبة أن تقدم الدعم بفعالية أكبر لعملية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    In the case of Northern Ireland, the moment of opportunity is now and it is my hope that in the weeks and months ahead all of the parties who subscribed to the Good Friday Agreement will collectively rise to that challenge. UN والفرصة سانحة الآن في حالة أيرلندا الشمالية، وآمل أن تنهض لمواجهة ذلك التحدي بشكل جماعي في الأسابيع والأشهر المقبلة جميع الأطراف التي أسهمت في التوصل إلى اتفاق الجمعة الحزينة.
    I call upon the international community to mobilize all available resources to contribute coordinated efforts to support the people of the Sudan in the days, weeks and months ahead. UN وأهيب بالمجتمع الدولي أن يحشد جميع الموارد المتاحة للإسهام في جهود منسقة لدعم شعب السودان في الأيام والأسابيع والأشهر المقبلة.
    With the rainy season coming to an end, hundreds of thousands of refugees and internally displaced persons are expected to return in the weeks and months ahead -- to some of the most impoverished areas in Africa. UN وبالنظر إلى أن الموسم المطير قد أوشك على الانتهاء، فإن من المتوقع أن يعود مئات الآلاف من اللاجئين والمشردين داخليا في الأسابيع والأشهر المقبلة - إلى بعض من أفقر المناطق في أفريقيا.
    The three pillars upon which Western influence in the Middle East was built – a strong military presence, commercial ties, and a string of dollar-dependent states – are crumbling. As a result, the Middle East that emerges in the weeks and months ahead may become much harder for the West to influence. News-Commentary إن الركائز الثلاث التي يستند إليها النفوذ الغربي في الشرق الأوسط ـ التواجد العسكري القوي، والعلاقات التجارية، وعصبة من الدول التي تعتمد على الدولار ـ تتهاوى الآن. ونتيجة لهذا فإن قدرة الغرب على التأثير على الشرق الأوسط الذي سيتشكل في غضون الأسابيع والأشهر المقبلة سوف تتضاءل إلى حد كبير.
    Mr. Quinlan (Australia): Like everyone, Australians have been very deeply saddened by the tragic humanitarian emergency in Pakistan, and I should like to convey the condolences of all Australians to the people of Pakistan, who are suffering so badly and who will continue to suffer over the days, weeks and months ahead. UN السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): حزن الأستراليون، مثل كل شخص، حزنا عميقا بسبب حالة الطوارئ الإنسانية المأساوية في باكستان، وأود أن أنقل تعازي جميع الأستراليين إلى أبناء شعب باكستان الذين يعانون أيما معاناة وستستمر معاناتهم على مدى الأيام والأسابيع والأشهر المقبلة.
    In the days, weeks, and months ahead, the arrangements to remove chemical weapons from Syria will, one hopes, begin a new era in which the US and Russia work together on other pressing global issues as well. A cooperative US-Russia relationship is essential if the international system, now almost dysfunctional, is to work properly in the future. News-Commentary وفي الأيام والأسابيع والأشهر المقبلة سوف تساهم الترتيبات المشتركة لإزالة الأسلحة الكيماوية من سوريا كما نرجو في بدء عصر جديد من التعاون بين الولايات المتحدة وروسيا في التصدي لقضايا عالمية أخرى ملحة. وتشكل العلاقات التعاونية بين الولايات المتحدة وروسيا ضرورة أساسية إذا كان للنظام الدولي، الذي يكاد يكون معطلاً الآن، أن يعمل على النحو اللائق في المستقبل.
    I understand that a United Nations assessment team will be in Padang this Friday to determine the extent of the humanitarian assistance that will be needed in the weeks and months to come. UN وأفهم أن فريقا لتقييم الأضرار تابع للأمم المتحدة سوف يرسل إلى بادانغ يوم الجمعة المقبل لتقرير مدى المساعدة التي ستلزم في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    In this regard, the draft duly recognizes that, in the weeks and months to come, it will be especially important to explore ways for enhanced coordination for the reconstruction and development efforts in Haiti in the long haul. UN وفي هذا الصدد، يقر مشروع القرار على النحو الواجب بأنه سيكون من الأهمية بمكان في الأسابيع والأشهر المقبلة استكشاف سبل تعزيز التنسيق في جهود إعادة الإعمار والتنمية في هايتي في الأجل الطويل.
    If they want to open the door to final status, they will have to make significant strides in implementation of the standards in the weeks and months to come. UN فإذا أرادوا أن يفتحوا الباب أمام المركز النهائي، عليهم أن يخطوا خطوات كبيرة صـوب تنفيذ المعايير في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    Spain is committed to the stability and security of Pakistan now and in the medium and long term, and we will actively participate in the efforts that will be developed over the weeks and months to come with those objectives in mind, both within the framework of the European Union as well as at the regional and global levels. UN وتلتزم إسبانيا باستقرار باكستان وأمنها الآن وفي الأجلين المتوسط والطويل، وستشارك بهمة في الجهود التي ستُبذل خلال الأسابيع والأشهر المقبلة آخذة هذه الأهداف بعين الاعتبار، في إطار الاتحاد الأوروبي، وكذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    She wished to maintain a continuous dialogue with the Committee and the other treaty bodies, and had already initiated consultations with the Human Rights Treaties Branch and intended to spend the necessary time in the weeks and months to come studying questions relating to the reform of treaty bodies. UN ولما كانت تحرص على إجراء حوار دائم مع اللجنة وهيئات المعاهدات الأخرى، فإنها أجرت مشاورات مع إدارة المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان، وتعتزم تخصيص كل الوقت الضروري خلال الأسابيع والأشهر المقبلة لدراسة المسائل المرتبطة بإصلاح هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد