ويكيبيديا

    "والأصناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and items
        
    • and articles
        
    • and varieties
        
    • items and
        
    • and labels
        
    • uniform items
        
    • checklist items
        
    • and species
        
    • listed
        
    • items to
        
    • items for
        
    • and consumables
        
    • attractive items
        
    Minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment; and items that directly or indirectly support personnel. UN والمعدَّات الثانوية تنقسم إلى فئتين: الأصناف المخصصة لدعم المعدَّات الرئيسية؛ والأصناف التي تدعم الأفراد بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment; and items that directly or indirectly support personnel. UN والمعدَّات الثانوية تنقسم إلى فئتين: الأصناف المصمَّمة لدعم المعدَّات الرئيسية؛ والأصناف التي تدعم الأفراد بشكل مباشر أو غير مباشر.
    New legislation would be required to incorporate mechanisms specifically regulating these types of activities and items. UN وسيلزم أن تتضمن القوانين الجديدة آليات تنظم بشكل خاص هذه الأنواع من الأنشطة والأصناف.
    Taking appropriate measures so that such wastes, including products and articles upon becoming wastes, are: UN اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل أن هذه النفايات، بما فيها المنتجات والأصناف التي تصبح نفايات:
    Significant progress continues to be made in ex situ conservation of species and varieties. UN وما زال يحرز تقدم كبير في حفظ الأنواع والأصناف خارج مواقعها.
    5.6 A detailed description of activities related to the equipment, other items and technologies specified in paragraph 1 of this annex. UN ٥-٦ وصف مفصل لﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالمعدات واﻷصناف والتكنولوجيات اﻷخرى المحددة في الفقرة ١ من هذا المرفق.
    Minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment; and items that directly or indirectly support personnel. UN والمعدَّات الثانوية تنقسم إلى فئتين: الأصناف المصمَّمة لدعم المعدَّات الرئيسية؛ والأصناف التي تدعم الأفراد بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Many nuclear technologies, materials and items are subject to broad restrictions under the pretext of proliferation. UN وكثير من التكنولوجيا والمواد والأصناف النووية تخضع لقيود واسعة النطاق بحجة منع انتشار الأسلحة النووية.
    New legislation would be required to incorporate mechanisms specifically regulating these types of activities and items. UN ومن المطلوب وضع تشريع جديد يضم آليات تنظم على التحديد تلك الأنواع من الأنشطة والأصناف.
    The treaty should contain references to general categories of activities and items to be covered by it. UN وينبغي للمعاهدة أن تتضمن إشارات إلى الفئات العامة للأنشطة والأصناف المشمولة بها.
    Minor equipment is divided into two categories: items designed to support major equipment; and items that directly or indirectly support personnel. UN وتنقسم المعدَّات الثانوية إلى فئتين: الأصناف المخصصة لدعم المعدَّات الرئيسية؛ والأصناف التي تدعم الأفراد بشكل مباشر أو غير مباشر.
    On the Prime Minister's instruction, the ministries and agencies have assigned focal points and informed departments and organizations of the contents of the resolution and the lists of designated individuals, entities and items. UN وبناء على تعليمات رئيس الوزراء، عيّنت الوزارات والوكالات جهات تنسيق وأبلغت الإدارات والمنظمات بمضمون القرار وبقوائم الأفراد والكيانات والأصناف المحددة أسماؤها في القرار.
    There are now no items pending acknowledgement by receiving missions; and items pending write-off are being duly processed for write-off. UN ولا توجد هنالك في الوقت الحالي أصناف في انتظار إقرار البعثات المتلقية باستلامها؛ والأصناف قيد الشطب يتم تجهيزها على النحو الواجب للشطب.
    Switzerland's regulation on substances stable in the atmosphere (SSA) is part of its Ordinance on the Reduction of Risks relating to the Use of Certain Particularly Dangerous Substances, Preparations and articles. UN وتعتبر لائحة سويسرا بشأن المواد الثابتة في الغلاف الجوي جزءاً من المرسوم الخاص بالحدّ من المخاطر المتعلقة باستخدام بعض المواد الخطرة بصفة خاصة، والمستحضرات والأصناف.
    These expenditures exceed those on certain foodstuffs and articles commonly considered large items in the budgets of households with the lowest incomes, which have now fallen into the bottom 100 largest expenditures. UN وتفوق هذه النفقات الإنفاق على الغذاء والأصناف التي ترتبط في العادة بالاستهلاك الواسع لأقل الأسر دخلاً، وهي أصناف تندرج حالياً في إطار آخر أهم 100 صنف.
    Similar concerns were expressed with regard to identifying stockpiles and articles containing chlorinated naphthalenes and their environmentally sound management and destruction. UN وتم الإعراب عن شواغل مماثلة بشأن تعريف المخزونات والأصناف المحتوية على النفثالينات المكلورة، وإدارتها وتدميرها بشكل سليم بيئياً.
    Lastly, more incentives should be given to diversify crops and varieties. UN وأخيراً، ينبغي منح مزيد من الحوافز لتنويع المحاصيل والأصناف.
    (iv) Productivity of livestock and some crops, including cassava, rice and beans, has been boosted through promoting high yielding, disease-resistant and pest-resistant breeds and varieties; UN ' 4` تم تعزيز إنتاجية المواشي وبعض المحاصيل مثل المنيهوت والأرز والفاصولياء من خلال تشجيع الأنواع والأصناف عالية الغلة والمقاومة للأمراض والآفات؛
    It further believes that it has accounted for the majority of the materials, items and equipment associated with these past programmes. UN وهي تعتقد كذلك أنها حصرت غالبية المواد واﻷصناف والمعدات المرتبطة بهذه البرامج السابقة.
    It has a more modest ambition: to identify some basic categories and labels for right to health indicators. UN فهذه المناقشة أقل طموحا من ذلك، وهدفها هو تحديد بعض الفئات والأصناف الأساسية المتعلقة بمؤشرات الحق في الصحة.
    Savings under sanitation and cleaning materials and uniform items, flags and decals were due to lower actual expenditure than budgeted. UN وترجع الوفورات تحت بندي مواد اﻹصحاح والتنظيف، واﻷصناف الخاصة بالزي الرسمي واﻷعلام والشارات الى انخفاض فعلي في النفقات عما كان متوقعا في الميزانية.
    22. The reimbursement rates applied to vehicles authorized in the model agreement include all minor equipment, checklist items and consumables (less fuel) associated with the vehicle. UN ٢٢ - وتشمل معدلات السداد المطبقة على السيارات المأذون بها في الاتفاق النموذجي جميع المعدات الثانوية وأصناف قائمة التحقق واﻷصناف المستهلكة )ما خلا الوقود( التي ترسل مع السيارة.
    Several methods, exposure routes and species with very different feeding strategies were used by ICCA/WCC to determine the lethal and critical body burden of PeCB. UN استخدم المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور العديد من الطرائق ومسارات التعرض والأصناف لتحديد عبء الجسم المميت والحرج لخماسي كلور البنزين.
    :: A ban on the procurement from the Democratic People's Republic of Korea of listed and other items determined by the Security Council or the Committee, which could contribute to nuclear-related, other weapons of mass destruction-related, or ballistic missile-related programmes; UN :: حظر شراء الأصناف المدرجة والأصناف الأخرى التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي يمكن أن تسهم في البرامج المتصلة بالأسلحة النووية، أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، أو القذائف التسيارية؛
    The analysis of stockholdings is an ongoing monthly exercise to identify slow-moving items to be deployed as appropriate and obsolete items that should be considered as property survey cases. UN ويشكل تحليل المخزونات عملية شهرية متواصلة لتحديد الأصناف البطيئة التصريف لنشرها حسب الاقتضاء، والأصناف القديمة التي ينبغي النظر إليها على أنها تقع ضمن حالات حصر الممتلكات.
    The Government allows the duty-free import of equipment and other items for agricultural use only. UN وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية.
    Self-sustainment relating to minor equipment and consumables UN الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بالمعدات الثانوية واﻷصناف الاستهلاكية
    Therefore, one of the first elements of the FMLS to be developed and implemented will be the United Nations-owned equipment portion of the maintenance tracking system to provide condition tracking and the necessary controls for management of expendable spare parts used in the maintenance of non-expendable property and attractive items. UN ولذلك، فمن العناصر اﻷساسية في نظام سوقيات البعثات الميدانية الذي يتعين وضعه وتنفيذه، الجزء الخاص بالمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة في نظام تتبع الصيانة ﻹتاحة تتبع الحالة والضوابط اللازمة ﻹدارة قطع الغيار القابلة للاستهلاك، المستعملة في صيانة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك واﻷصناف المرموقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد