ويكيبيديا

    "والأضرار البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and environmental damage
        
    • and environmental damages
        
    • environmental damage and
        
    There should be a sufficient nexus between the activity and environmental damage or risk of damage that may be attributed directly to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وينبغي أن تكون هناك صلة كافية بين الأنشطة والأضرار البيئية ومخاطر الأضرار التي يمكن أن تنسب مباشرة إلى غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Ministry of Foreign Affairs originally sought compensation for four loss types - contract, real property, other tangible property and environmental damage - for a total of 4,251,996 Netherlands guilders ( " NLG " ). UN 97- التمست وزارة الخارجية في بداية الأمر تعويضاً عن أربعة أنواع من الخسائر - العقود، والممتلكات العقارية، وممتلكات مادية أخرى، والأضرار البيئية - بمبلغ إجمالي قدره 996 251 4 غيلدراً هولندياً.
    With regard to the health impacts and environmental damage caused by the Chernobyl accident, it inquired about measures taken to address remaining problems. UN وطلبت فيما يتعلق بالآثار الصحية والأضرار البيئية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل معلومات عن التدابير التي اتخذت لمعالجة المشاكل التي لا تزال قائمة حتى الآن.
    Some members expressed different views on the future role of nuclear energy, with some advocating further development of nuclear energy as green and clean energy and others highlighting proliferation risks and environmental damages. UN وأعرب بعض الأعضاء عن آراء متباينة بشأن دور الطاقة النووية في المستقبل، حيث نادى بعضهم بزيادة تطوير الطاقة النووية بوصفها طاقة رفيقة بالبيئة ونظيفة، بينما أبرز آخرون مخاطر الانتشار والأضرار البيئية.
    Overcoming the well-recognized vulnerability of small island States, and the exposure of island countries to the effects of global climate change, natural disasters, environmental damage and global economic shocks is fundamental to long-term sustainability in all small island regions. UN ويُعد التغلب على ضعف الدول الجزرية الصغيرة المعترف به وتعرض البلدان الجزرية لآثار تغير المناخ العالمي، والكوارث الطبيعية والأضرار البيئية والصدمات الاقتصادية العالمية، أمرا أساسيا للاستدامة الطويلة الأجل في كل المناطق الجزرية الصغيرة.
    7. Evaluation of the cost-benefit and effectiveness of hazardous waste recycling versus health risks and environmental damage UN 7 - تقييم التكلفة مقابل المنفعة وفعالية إعادة تدوير النفايات الخطرة إزاء المخاطر الصحية والأضرار البيئية
    In the WBC claim, the Panel had recommended allocation of these costs across KOC’s present physical assets claim and the Removal of Unexploded Ordnance and environmental damage Claim. UN وفي المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار، كان الفريق قد أوصى بتوزيع هذه التكاليف بين هذه المطالبة التي قدمتها الشركة بشأن الأصول المادية والمطالبة المتعلقة بإزالة الذخائر التي لم تنفجر والأضرار البيئية.
    8. Even before the 1990s, some negative impacts of tourism were addressed by some Governments and international organizations, including precarious conditions of employment, child exploitation and prostitution, degeneration of traditions and cultural values, and environmental damage to tourist sites and natural settings. UN 8 - وحتى قبل التسعينات، كانت بعض الحكومات والمنظمات الدولية قد عالجت بعض الآثار السلبية للسياحة، بما فيها الظروف غير المستقرة للعمالة، واستغلال الأطفال والدعارة، وتدهور التقاليد والقيم الثقافية، والأضرار البيئية في المواقع السياحية والأماكن الطبيعية.
    The Claim by the Ministry of Defence originally sought compensation for three loss types, as reclassified by the Panel - contract, payment or relief to others and environmental damage and environmental damage - in the total amount of 136,480,304 deutsche mark ( " DM " ). UN 87- التمست المطالبة المقدمة من وزارة الدفاع في بداية الأمر تعويضاً عن ثلاثة أنواع من الخسائر، طبقاً للتصنيف الذي وضعه الفريق - العقود، والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير، والأضرار البيئية - بمبلغ إجمالي قدره 304 480 136 ماركاً ألمانياً.
    The Maritime Transport Committee considers that sub-standard ships75 carry with them a higher than normal risk of being involved in serious incidents, which impose large costs on communities, including loss of life and environmental damage. UN ترى لجنة النقل البحري أن السفن غير المستوفية للمعايير(75) تحمل معها خطرا أكبر من المعتاد للوقوع في حوادث خطيرة، مما يحمِّل المجتمعات تكاليف كبيرة، تشمل الخسائر في الأرواح والأضرار البيئية.
    With an increasing number of man-made disasters, UNDP has also supported such recovery efforts as weapons and waste disposal (in Kazakhstan), oil spills (in Argentina and in Uruguay), and environmental damage following violent conflict (in south-east Europe). UN ومع تزايد عدد الكوارث التي هي من صنع الإنسان، قام البرنامج الإنمائي أيضا بدعم جهود للإنعاش، من مثل التخلص من الأسلحة والنفايات (في كازاخستان)، وتسربات النفط (في الأرجنتين وأوروغواي)، والأضرار البيئية التي عقبت الصراع العنيف (في جنوب شرق أوروبا).
    In that report, the Panel stated that compensation should not be awarded for monitoring and assessment activities that are purely theoretical or speculative, and that there should be a sufficient nexus between the activity and environmental damage or risk of damage that might be attributed directly to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقد ذكر الفريق في ذلك التقرير أنه ينبغي ألا يمنح أي تعويض عن أنشطة الرصد والتقدير التي تكون نظرية بحتة أو تخمينية، وينبغي أن تكون هناك صلة كافية بين الأنشطة والأضرار البيئية ومخاطر الأضرار التي يمكن أن تنسب مباشرة إلى غزو العراق للكويت واحتلاله لها().
    Asia needs more help with infrastructure investment than the World Bank and the Asian Development Bank can provide; China can play a useful leadership role; and the participation of countries with high governance standards can help prevent the cronyism, corruption, and environmental damage to which large-scale infrastructure projects are prone. News-Commentary ولكن لا عيب في الانضمام إلى البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية. فآسيا تحتاج إلى قدر من المساعدة في الاستثمار في البنية الأساسية لا يستطيع البنك الدولي والبنك الآسيوي للتنمية توفيره. وبوسع الصين أن تلعب دوراً قيادياً مفيدا؛ ومشاركة البلدان في ظل معايير حوكمة مرتفعة من الممكن أن تساعد في منع المحسوبية، والفساد، والأضرار البيئية التي تحدثها مشاريع البنية الأساسية الضخمة عادة.
    Specific concern has been expressed over destructive fishing practices and environmental damage due to the inappropriate use of otherwise acceptable fishing gear and methods in some marine ecosystems and habitats, particularly the impacts of bottom trawling on vulnerable marine ecosystems and their associated animal and plant life (see A/61/154). UN وقد أُعرب عن شواغل محددة بشأن ممارسات الصيد المدمرة والأضرار البيئية التي تصيب بعض الأنظمة الإيكولوجية والموائل البحرية جراء الاستخدام السيئ لمعدات وطرائق صيد تعتبر عادة مقبولة لولا هذا الاستخدام السيئ، وبخاصة تأثير شبكات الصيد التي تجر على قاع البحر على الأنظمة الإيكولوجية الضعيفة وحياة الحيوان والنبات المرتبطة بها (انظر الوثيقة A/61/145).
    (e) Development of tools to evaluate the cost benefits of hazardous wastes recycling versus health risks and environmental damages. UN (ﻫ) تطوير أدوات لتقييم التكاليف مقابل المنافع لإعادة تدوير النفايات الخطرة إزاء المخاطر الصحية والأضرار البيئية.
    95. The relationships between city size, or city size distributions on the one hand, and environmental damages on the other hand, are numerous, complex and very poorly understood (Prud'homme, 1994). UN 95 - تتسم العلاقات بين حجم المدينة، أو تقسيمات حجم المدينة، من جهة والأضرار البيئية من جهة أخرى بتعددها وتعقدها ويعتري فهمها نقص شديد (برودهوم، 1994).
    8. Overcoming the vulnerability of Pacific islands to the potential effects of natural disasters, environmental damage and global economic shocks was fundamental to the sustainable development of the region. UN 8 - وثمة أمر أساسي بالنسبة للتنمية المستدامة في المنطقة، وهو يتمثل في التغلب على ضعف جزر المحيط الهادئ إزاء الآثار التي قد تترتب على الكوارث الطبيعية والأضرار البيئية والصدمات الاقتصادية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد