ويكيبيديا

    "والأطراف الأخرى ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other relevant parties
        
    The Panel also cooperates with bilateral and multilateral agencies, other United Nations bodies and other relevant parties. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    The Panel also cooperates with bilateral and multilateral agencies, civil society, the private sector, the media and other relevant parties. UN كما يتعاون الفريق مع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    It will also facilitate information sharing between UNHCR, country offices and other relevant parties. UN وستيسّر تبادل المعلومات بين المفوضية والمكاتب القطرية والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    The Panel also cooperates with bilateral and multilateral agencies, other United Nations bodies and other relevant parties. UN ويتعاون الفريق أيضا مع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    These documents should be used to the fullest extent by Member States and other relevant parties. UN وينبغي استخدام هذه الوثائق إلى أقصى حد ممكن من قبل الدول الأعضاء والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    Putting in place confidence building measures and support of joint verification mechanisms involving AU, MONUC and other relevant parties. UN ' 2` وضع تدابير لبناء الثقة وتقديم الدعم لوضع آليات تحقق مشترك تُشرِكُ الاتحادَ الأفريقي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    Regardless of how senior and astute their leadership may be, the teams and missions face limitations in terms of the issues they can address within a country and the strength of the positions they can take while retaining a working relationship with the Government concerned and other relevant parties. UN وبصرف النظر عن مستوى أقدميـة ومدى حنكة كبار القيادات، قد تواجه الأفرقة والبعثات معوقـات في ما يمكن أن تعالجه من قضايا داخل بلد معين، ومن حيث صلابة المواقف التي يمكن أن تتخذها، مع المحافظـة في الوقت نفسه على علاقة عمل مع الحكومة المعنية والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    Here, the Commission also needs the support of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. Dialogue must also be broadened in the countries concerned to include national civil society, the private sector and other relevant parties. UN وهنا تحتاج اللجنة أيضا إلى دعم الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجب كذلك توسيع دائرة الحوار في البلدان المعنية لتشمل المجتمع المدني الوطني والقطاع الخاص والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    By this draft resolution, the General Assembly would also renew its appeal to all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal of anti-personnel mines placed throughout the world and the assurance of their destruction. UN وبموجب مشروع القرار هذا، تكرر الجمعية العامة أيضا مناشدتها جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل معا حتى تعزز وتدعم وتدفع إلى الأمام برعاية وإعادة تأهيل وإعادة الدمج الاقتصادي والاجتماعي لضحايا الألغام المضادة للأفراد المزروعة في جميع أنحاء العالم وضمان تدمير تلك الألغام.
    Her delegation also attached great importance to the commencement of the work of the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights, which it hoped would be given the necessary resources and support to enable it to function efficiently in cooperation with Member States and other relevant parties. UN ويعلق وفد بلدها أهمية كبيرة أيضا على بدء عمل وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، التي تأمل تزويدها بما يلزم من الموارد والدعم لتمكينها من العمل بكفاءة بالتعاون مع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا ووضع برامج للتوعية بخطر الألغام وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    We also urge all Governments and other relevant parties to ensure that the United Nations and other organizations involved in the delivery of humanitarian assistance enjoy full, unrestricted and timely access to the victims of emergencies and disasters and to those in need of humanitarian assistance. UN ونحث كذلك جميع الحكومات والأطراف الأخرى ذات الصلة على كفالة أن تتمتع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في إيصال المساعدة الإنسانية بالوصول الكامل، وبدون قيود وفي الوقت المناسب، إلى ضحايا الطوارئ والكوارث وإلى المحتاجين إلى المساعدة الإنسانية.
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج اجتماعيا واقتصاديا لضحايا الألغام، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم؛
    Representatives of the Disabled Peoples Organisations Denmark (DH) and other relevant parties took part in the group. UN وشارك في الفريق ممثلون من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك (DH) والأطراف الأخرى ذات الصلة.
    6. Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world; UN 6 - تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج اجتماعيا واقتصاديا لضحايا الألغام، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة والمخزونة في شتى بقاع العالم وتدميرها؛
    The OIC ministerial delegation formed to establish contacts with the Quartet2 and permanent members of the Security Council and other relevant parties, met with the Secretary-General on 2 June 2004. UN وعقد الوفد الوزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي المنشأ لإقامة اتصالات مع اللجنة الرباعية(2) والأعضاء الدائمين بمجلس الأمن والأطراف الأخرى ذات الصلة اجتماعا مع الأمين العام في 2 حزيران/يونيه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد