ويكيبيديا

    "والأطراف المعنية الأخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other stakeholders in
        
    • and others concerned in
        
    • and other interested parties in
        
    • and other relevant parties to
        
    ACKNOWLEDGING ALSO the role of IMO, the user States, the shipping industry and other stakeholders in co-operating with the littoral States in promoting and enhancing safety of navigation and environmental protection, and in ensuring the uninterrupted flow of traffic in the Straits, UN وإذ يقدر أيضا دور المنظمة والدول المستعملة للمضيقين وصناعة النقل البحري والأطراف المعنية الأخرى في التعاون مع الدول الشاطئية من أجل تحقيق سلامة الملاحة وتعزيزها وحماية البيئة وكفالة تدفق حركة الملاحة في المضيقين دون انقطاع،
    3. The objective of the seminar was to enable the Special Committee to hear the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society and other stakeholders in the process of decolonization. UN 3 - والهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى في عملية إنهاء الاستعمار.
    - To assist States parties and other stakeholders in adopting a coordinated approach towards the implementation of human rights bodies and mechanisms' recommendations in a structured way. UN - مساعدة الدول الأطراف والأطراف المعنية الأخرى في اتباع نهج منسق إزاء تنفيذ توصيات هيئات وآليات حقوق الإنسان بطريقة منظمة.
    (c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. UN )ج( الاستعانة بالبلدان المجاورة واﻷطراف المعنية اﻷخرى في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    It is suggested that such a database also become accessible to all Governments and other interested parties in electronic form, such as via the Internet. UN ومن المقترح أيضا وضع قاعدة البيانات هذه تحت تصرف جميع الحكومات واﻷطراف المعنية اﻷخرى في شكل الكتروني، وذلك مثلا عن طريق شبكة الانترنت.
    24. The good offices role of the Secretary-General, carried out largely through the Special Adviser, is expected to achieve its objective provided that the Government of Myanmar and other relevant parties to the national reconciliation process are willing and committed to reaching a political solution and that the international community, especially the countries of the region, provide support for the efforts of the Secretary-General. UN 24 - يُتوقع أن يتحقق هدف دور المساعي الحميدة الذي يقوم به الأمين العام في الغالب عن طريق المستشار الخاص، شريطة أن تكون حكومة ميانمار والأطراف المعنية الأخرى في عملية المصالحة الوطنية راغبة وملتزمة بالتوصل إلى حل سياسي، وأن يقدم المجتمع الدولي، وبخاصة بلدان المنطقة، الدعم للجهود التي يبذلها الأمين العام.
    65. The Court Management Section continued to provide support services to the Chambers and other stakeholders in the judicial process, including support for site visits in Rwanda, depositions and video-link hearings from various countries. UN 65 - ما برح قسم إدارة شؤون المحكمة يقدم خدمات الدعم إلى دوائر المحكمة والأطراف المعنية الأخرى في العملية القضائية، بما في ذلك الدعم للزيارات الميدانية في رواندا، وتقديم الإفادات الخطية وجلسات استماع عن طريق وصلة فيديو من مختلف البلدان.
    It was developed to guide the efforts of the United Nations and other stakeholders in support of international efforts, led by the African Union, to neutralize the threat posed by LRA and to address the impact of its activities in the four affected countries: the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda. UN وأُعدت الاستراتيجية لكي تسترشد بها الأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى في مساعيها لدعم الجهود الدولية، بقيادة الاتحاد الأفريقي، من أجل تحييد الخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة، والتصدي للآثار المترتبة على أنشطته في البلدان الأربعة المتضررة منها وهي: أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان.
    3. The purpose of the seminar was to enable the Special Committee to obtain the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society and other stakeholders in the process of decolonization who could assist the Special Committee in identifying policy approaches and practical ways that could be pursued in the United Nations decolonization process. UN ٣ - وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى في عملية إنهاء الاستعمار، الذين يمكن أن يساعدوا اللجنة الخاصة في تحديد نهج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية إنهاء الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    3. The purpose of the seminar was to enable the Special Committee to obtain the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society and other stakeholders in the process of decolonization who can assist the Special Committee in identifying policy approaches and practical ways that can be pursued in the United Nations decolonization process. UN 3 - وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى في عملية إنهاء الاستعمار، الذين يمكن أن يساعدوا اللجنة الخاصة في تحديد نهج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية إنهاء الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    2. This strategy document was developed to guide the efforts of the United Nations and other stakeholders in support of international efforts, led by the African Union, to neutralize the threat posed by LRA and to address the impact of its activities in the four affected countries: the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda. UN 2 - وأعدت وثيقة الاستراتيجية هذه لكي تسترشد بها الأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى في مساعيها لدعم الجهود الدولية، بقيادة الاتحاد الأفريقي، من أجل تحييد الخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة، والتصدي للآثار المترتبة على أنشطته في البلدان الأربعة المتضررة منها وهي: أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان.
    3. The purpose of the seminar was to enable the Special Committee to obtain the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society and other stakeholders in the process of decolonization, who can assist the Special Committee in identifying policy approaches and practical ways that can be pursued in the United Nations decolonization process. UN 3 - وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الوقوف على آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى في عملية إنهاء الاستعمار، الذين يمكن أن يساعدوا اللجنة الخاصة في تحديد نهج السياسات والسبل العملية التي يمكن اتباعها في عملية إنهاء الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    3. The purpose of the seminar was to enable the Special Committee to hear the views of representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society and other stakeholders in the process of decolonization, who could assist the Special Committee in identifying policy approaches and practical ways that could be pursued in the United Nations decolonization process. UN 3 - وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى في عملية إنهاء الاستعمار، الذين يمكن أن يساعدوا اللجنة الخاصة في تحديد نهج السياسات والسُبُل العملية التي يمكن اتباعها في عملية إنهاء الاستعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    (c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. UN )ج( الاستعانة بالبلدان المجاورة واﻷطراف المعنية اﻷخرى في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    (c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. UN )ج( الاستعانة بالبلدان المجاورة واﻷطراف المعنية اﻷخرى في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    It is understandable that Canada should wish to further enhance the efficiency and effectiveness of MINUGUA and hopes to work with the friends of Guatemala and other interested parties in the coming year. The issues that Canada looks forward to addressing include the maximization of the civilian police component and the streamlining of MINUGUA’s administration. UN من المعروف أن كندا ترغب في زيادة فاعلية وكفاءة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في نيكاراغوا وتعزيزهما وتأمل في أن تعمل مع أصدقاء غواتيمالا واﻷطراف المعنية اﻷخرى في السنة المقبلة والموضوعات التي تتطلع كندا إلى تناولها تتضمن زيادة عناصر الشرطة المدنية إلى أعلى حد وتنسيق إدارة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    18. The objectives, under the good offices of the Secretary-General, carried out largely through his Special Adviser, is expected to be achieved provided that the Government of Myanmar and other relevant parties to the national reconciliation process are committed to reaching a political solution and that the international community, especially the countries of the region, provides support for the Secretary-General's efforts. Variance, UN 18 - يُتَوَقَّع أن تتحقق الأهداف، في إطار المساعي الحميدة للأمين العام، التي يضطلع بها إلى حد كبير المستشار الخاص، شريطة أن تبدي حكومة ميانمار والأطراف المعنية الأخرى في عملية المصالحة الوطنية التزامها بالتوصل إلى حل سياسي، وأن يقدم المجتمع الدولي، وبخاصة بلدان المنطقة، الدعم للجهود التي يبذلها الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد