About 100 staff members from throughout the system were trained on integrated mission planning processes and strategic frameworks. | UN | وتم تدريب حوالي 100 من الموظفين من جميع وحدات المنظومة على عمليات تخطيط البعثات والأطر الاستراتيجية. |
Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested | UN | اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا |
(i) Ensuring that linkages are established between individual workplans and departmental strategic frameworks, programme budgets and compacts of heads of department; | UN | ' 1` كفالة إقامة روابط بين خطط عمل الفرد والأطر الاستراتيجية للإدارة، والميزانيات البرنامجية واتفاقات رؤساء الإدارات؛ |
(i) Ensuring that linkages are established between individual workplans and departmental strategic frameworks, programme budgets and compacts of departmental heads; | UN | ' 1` كفالة إقامة صلات بين خطط العمل الفردية والأطر الاستراتيجية للإدارة، وميزانيات البرامج ومواثيق رؤساء الإدارات؛ |
Ensuring coherence between NAP and other strategic frameworks | UN | تحقيق الانسجام بين برنامج العمل الوطني والأطر الاستراتيجية الأخرى |
Peacebuilding strategic frameworks are the common platform for our work. | UN | والأطر الاستراتيجية لبناء السلام هي المنبر المشترك لأعمالنا. |
Noting also that the integration of South-South and triangular cooperation into the policies and strategic frameworks of the funds and programmes of the United Nations system constitutes a positive effort, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والأطر الاستراتيجية للصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة تشكل جهودا إيجابية، |
Other areas where UNV has supported integration include post-conflict needs assessments, technical assessment missions, integrated strategic frameworks and consolidated appeal processes. | UN | وثمة مجالات أخرى دعم فيها برنامج متطوعي الأمم المتحدة التطوع منها إجراء تقييمات لاحتياجات ما بعد النزاع، وبعثات التقييم التقني، والأطر الاستراتيجية المتكاملة، وعمليات النداء الموحد. |
Policy and strategic frameworks | UN | ألف - السياسة العامة والأطر الاستراتيجية |
The collaboration at country level revolves around regular dialogue between the field-based staff of both institutions; joint meetings with governments, especially in the context of annual budget deliberations; and the design of poverty reduction strategies, national development strategies and medium-term strategic frameworks. | UN | ويتمثل التعاون على الصعيد القطري في الحوار المنتظم بين الموظفين الميدانيين التابعين لكلتا المؤسستين؛ وعقد الاجتماعات المشتركة مع الحكومات، وخاصة في سياق المشاورات السنوية المتعلقة بالميزانية؛ ووضع استراتيجيات الحد من الفقر واستراتيجيات التنمية الوطنية والأطر الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
:: Use by senior managers of results information contained in the compacts and strategic frameworks for day-to-day management and decision-making on programme activities, resources and staff | UN | استخدام كبار المديرين للمعلومات المتعلقة بالنتائج الواردة في الاتفاقات والأطر الاستراتيجية في مجال الإدارة اليومية واتخاذ القرارات بشأن الأنشطة البرنامجية والموارد والموظفين. |
The main frameworks for such coordination are the consolidated appeal process, the United Nations development assistance framework, the World Bank's Comprehensive Development Framework and the strategic frameworks. | UN | ويشمل الإطار العام الرئيسي لهذا التنسيق عملية النداءات الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل لدى البنك الدولي والأطر الاستراتيجية. |
ESCWA reported that its network of gender focal points had been particularly useful when formulating medium-term plans, strategic frameworks and programme budgets. | UN | فأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن شبكة مسؤوليها للاتصال للشؤون الجنسانية كانت جمة الفائدة في صياغة الخطط المتوسطة الأجل والأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية. |
Local authorities and their institutions should be assisted by other spheres of government to determine local policy and strategic frameworks within the parameters set by national policies. | UN | 46 - يجب أن تتلقى السلطة المحلية والمؤسسات التابعة لها المساعدة من أشكال الحكومة الأخرى في مجال تحديد السياسات المحلية والأطر الاستراتيجية في نطاق البارامترات التي تحددها السياسات الوطنية. |
The Commission's country-specific strategic frameworks must not produce new sets of priorities, but should primarily help to ensure that existing frameworks and agreed upon priorities receive adequate international attention and are adhered to by international and national actors. | UN | والأطر الاستراتيجية للجنة بشأن بلدان بعينها يجب ألا تضع مجموعات جديدة من الأولويات، بل ينبغي بصفة رئيسية أن تساعد على كفالة حصول الأطر القائمة والأولويات المتفق عليها على الاهتمام الدولي الكافي وأن تمتثل إليها الأطراف الفاعلة الدولية والوطنية. |
Consultations were held for the preparation of the 2010-2011 programme budgets and the 2012-2013 strategic frameworks to ensure consistency and avoid duplication of outputs. | UN | وأجريت مشاورات من أجل إعداد الميزانيات البرنامجية للفترة 2010-2011 والأطر الاستراتيجية للفترة 2012-2013، وذلك لضمان الاتساق وتجنب ازدواجية النواتج. |
As part of the Inter-Agency Standing Committee, the primary mechanism for the inter-agency coordination of humanitarian assistance, UNDP has helped to establish early recovery coordination mechanisms in 32 countries and supported needs assessments and strategic frameworks in ten countries. | UN | وحيث أن البرنامج الإنمائي طرف في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي الآلية الأساسية لتنسيق المساعدة الإنسانية بين الوكالات، فهو يساعد على إنشاء آليات لتنسيق الإنعاش المبكر في 32 بلدا ويدعم أعمال تقييم الاحتياجات والأطر الاستراتيجية في عشرة بلدان. |
Local authorities and their institutions should be assisted by other spheres of government to determine local policy and strategic frameworks within the parameters set by national policies. | UN | 8 - ينبغي أن تحصل السلطات المحلية ومؤسساتها على المساعدة من مجالات الحكم الأخرى لتحديد السياسات والأطر الاستراتيجية المحلية ضمن المعايير التي تحددها السياسات الوطنية. |