ويكيبيديا

    "والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and children living with HIV
        
    • children with HIV
        
    • children affected by HIV
        
    • children infected by HIV
        
    • children infected with HIV
        
    We have a home-based care project in Cambodia that supports women and children living with HIV. UN ولدينا مشروع للرعاية المنـزلية في كمبوديا يدعم المرأة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Estimated number of adults and children living with HIV, by region, 1990-2007 UN العدد المقدر للراشدين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في الفترة 1990-2007، بحسب المنطقة
    The Ministry of Community Development and Social Services supported orphans, vulnerable children and children living with HIV/AIDS and provided grants to centres for street children. UN وتدعم وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية اليتامى والأطفال الضعفاء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقدِّم منحاً لمراكز أطفال الشوارع.
    Psychosocial assistance for mothers and children with HIV is supplied at prevention and treatment facilities of all levels, through the provision of psychological support and determination of degrees of disability. UN كما تقدم خدمات المساعدة النفسية للأمهات والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع المؤسسات العلاجية والوقائية، التي توفر أيضا خدمات المساندة المعنوية وتصنيف فئات العجز والإعاقة.
    64. Apart from children with disabilities, there are many groups of children with special needs in South Africa, including AIDS orphans and children with HIV/AIDS. UN 64 - إضافة للأطفال ذوي الإعاقة، توجد مجموعات كثيرة من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جنوب أفريقيا، بما في ذلك الأطفال الذين يُتّموا من جراء الإيدز والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This is an innovative and sustainable new approach to securing the future livelihoods and long-term food security of orphans and children affected by HIV/AIDS. UN وهذا نهج مبتكر ومستدام لضمان سبل المعيشة في المستقبل والأمن الغذائي على المدى البعيد لليتامى والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Reducing the cost of schooling is a key strategy for increasing opportunities for the most vulnerable children, girls and children affected by HIV/AIDS and disabilities. UN ويشكل تخفيض تكاليف التعليم في المدارس استراتيجية رئيسية لزيادة الفرص أمام أكثر الأطفال حرمانا والفتيات والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالإعاقات.
    Assuring universal access to ART (antiretroviral therapy) for adults and children living with HIV/AIDS. UN كفالة حصول جميع البالغين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على الصعيد العالمي، على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    In Malaysia, since 1998, centres for women and children living with HIV/AIDS have been established to provide various types of care to them. UN وفي ماليزيا، تم منذ عام 1998 إنشاء مراكز للنساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتوفير شتى أنواع الرعاية لهم.
    (b) Establish information campaigns on the situation of children with disabilities and children living with HIV/AIDS, targeted at populations from every age group; UN (ب) القيام بحملات إعلامية تستهدف السكان من جميع الفئات العمرية عن حالة الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    It aims to protect the environment through good farming methods and the protection of drainage basins, to protect and promote the rights of women and children, and to empower and support women and children living with HIV/AIDS. UN وتهدف إلى حماية البيئة باتباع أساليب الزراعة الجيدة وحماية أحواض الصرف وحماية حقوق النساء والأطفال وتعزيزها وتمكين ودعم النساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee is concerned that discrimination against certain groups of children persists in the State party, in particular girls, children with disabilities and children living with HIV/AIDS. UN 24- تشعر اللجنة بالقلق من أن التمييز ضد فئات معينة من الأطفال لا يزال قائماً في الدولة الطرف، ولا سيما الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    15. CRC was concerned that discrimination against certain groups of children persisted, particularly against girls, children with disabilities and children living with HIV/AIDS, and called upon Guinea-Bissau to adopt specific legislation to prohibit discrimination and increase measures to combat discrimination against all children. UN 15- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد فئات معينة من الأطفال، لا سيما الفتيات والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ودعت غينيا - بيساو إلى اعتماد تشريعات محددة لحظر التمييز وتكثيف تدابير مكافحة التمييز ضد جميع الأطفال(33).
    51. The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Government of the Russian Federation co-organized a charity soccer match in 2011 to support women and children living with HIV in Russia. UN 51 - واشترك كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحكومة الاتحاد الروسي في تنظيم مباراة خيرية لكرة القدم في عام 2011 لدعم النساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في روسيا.
    It is also concerned at the persisting discrimination against children from scheduled castes and scheduled tribes, children with disabilities, children with HIV/AIDS, as well as asylum-seeking and refugee children. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من الطوائف المصنفة والقبائل المصنفة، والأطفال ذوي الإعاقة، والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، علاوة على الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    134.66 Further strengthen its activities undertaken to combat discrimination, in particular with regard to children with disabilities, children with HIV/AIDS and San children (Israel); UN 134-66 المضي في تعزيز أنشطتها الرامية إلى مكافحة التمييز، لا سيما تجاه الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال السان (إسرائيل)؛
    29. The Committee urges the State party to continue and strengthen its activities undertaken to combat discrimination, in particular with regard to children with disabilities, children with HIV/AIDS and San Children, who are still exposed to ongoing discriminatory attitudes and behaviours. UN 29- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتقوية ما تقوم به من أنشطة لمكافحة التمييز، لا سيما فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأطفال قبيلة السان الذين لا يزالون عُرضة لمواقف وأنماط سلوكية تمييزية مستمرة.
    (f) Providing social and educational support to communities, households, orphans and children affected by HIV and AIDS. UN (و) تقديم الدعم الاجتماعي والتربوي للمجموعات والأسر المعيشية واليتامى والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ongoing support is also provided to child-headed households, orphaned children and children affected by HIV/AIDS. UN ويستمر الدعم كذلك للأسر التي يكون رب الأسرة فيها طفل، والأطفال الأيتام والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (f) Providing social and educational support to communities, households, orphans and children affected by HIV/AIDS. UN (و) تقديم الدعم الاجتماعي والتربوي للمجموعات والأسر المعيشية واليتامى والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Support scaling-up of anti-retroviral treatment and treatment of opportunistic infections of women (including during pregnancy) and for children infected by HIV/AIDS. UN :: دعم التوسع في توفير العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية وفي علاج الأخماج الناهزة لصالح النساء (بما في ذلك أثناء الحمل) والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Access to HIV/AIDS treatment in Portugal is free of charge, including vertical transmission prevention, treatment and assistance to women and children infected with HIV/AIDS. UN والحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرتغال مجاني، بما في ذلك منع الانتقال الرأسي، وتقديم العلاج والمساعدة للنساء والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد