Pregnant and lactating women, and children under five have increased access to supplementary feeding | UN | ازدادت فرص حصول الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة على التغذية التكميلية |
The United Republic of Tanzania provides pregnant women and children under five with treated mosquito nets, in addition to free maternal and child health services, as Mauritius does. | UN | وتقدم جمهورية تنزانيا المتحدة للحوامل والأطفال دون سن الخامسة ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية، بالإضافة لتقديمها خدمات صحة الأم والطفل المجانية، وهي تقدم أيضاً في موريشيوس. |
At the same time, malaria represents 35 per cent of all medical visits and it continues to be a major cause of mortality and morbidity among the vulnerable groups of pregnant women and children under five. | UN | وفي الوقت نفسه، تمثل الملاريا نسبة 35 في المائة من جميع الزيارات الطبية وهي ما زالت تشكل سببا رئيسيا للوفيات والاعتلال بين الفئات المعرضة للخطر من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
China has achieved smooth progress in reducing mortality rates for infants and children under the age of five. | UN | حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة. |
We would like to take this opportunity to heartily thank partners that have already supported the implementation of our policy to provide free primary education and health services for pregnant women and children under the age of five. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر بحرارة الشركاء الذين دعموا بالفعل تنفيذ سياستنا لتوفير مجانية التعليم الابتدائي والخدمات الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. | UN | والملاريا أحد الأسباب الرئيسية للوفيات وانتشار الأمراض، وبخاصة بين الحوامل والأطفال دون سن الخامسة. |
Although the mortality rate for infants and children under five years old has been reduced by an average of 2.5 and 2 per cent annually, it still remains high in rural areas. | UN | وعلى الرغم من تخفيض معدل وفيات المواليد والأطفال دون سن الخامسة بمتوسط بلغ 2.5 في المائة و 2 في المائة سنويا، لا يزال هذا المعدل مرتفعا في المناطق الريفية. |
Most importantly, is the acknowledgement of the fact that, the most vulnerable groups are women and children under five years of age. | UN | والأهم من ذلك كثيرا التسليم بالحقيقة القائلة بأن النساء والأطفال دون سن الخامسة هم أضعف الفئات. |
We also continue to make progress towards the education of the girl child and towards providing free health care to pregnant women, lactating mothers and children under five years old. | UN | ونواصل أيضا إحراز تقدم صوب تعليم الفتيات الصغيرات وتوفير الرعاية الصحية المجانية للحوامل والأمهات المرضعات والأطفال دون سن الخامسة. |
As a result, the proportion of expectant women and children under five years sleeping under treated nets increased from 8 per cent in 2000 to 20 per cent in 2006. | UN | وكان من نتيجة ذلك أن ازدادت نسبة الحوامل والأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات من 8 في المائة في عام 2000 إلى 20 في المائة في عام 2006. |
The percentage of pregnant women and children under five sleeping under treated nets increased from 8 per cent in 2000 to 20 per cent in 2006. | UN | وازدادت نسبة النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات من 8 في المائة عام 2000 إلى 20 في المائة عام 2006. |
5) Adoption of a national anti-malaria programme and promotion of insecticide-treated mosquito nets for pregnant women and children under five: | UN | خامسا: وضع برنامج وطني بشأن مكافحة الملاريا من خلال تشجيع استخدام ناموسيات معالجة بمبيد حشري فيما يتصل بالنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة: |
30. On 27 April, President Koroma launched a free health-care programme for lactating mothers, pregnant women and children under the age of five to address Sierra Leone's poor infant and maternal mortality rates. | UN | 30 - وفي 27 نيسان/أبريل، أعطى الرئيس كوروما إشارة البدء لبرنامج للرعاية الصحية المجانية للمرضعات والحوامل والأطفال دون سن الخامسة للتصدي لمعدلات وفيات الرضع من الفقراء ووفيات الأمهات الفقيرات أثناء النفاس. |
3. In his address to the nation on 17 September 2010, marking the third anniversary of the inauguration of his Government, President Koroma outlined the achievements of his administration, including improvements in electricity generation and the provision of free health care for pregnant and lactating mothers and children under the age of five. | UN | 3 - عرض الرئيس كوروما بإيجاز في كلمته إلى البلد في 17 أيلول/سبتمبر 2010، بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة لإنشاء حكومته، الإنجازات التي حققتها إدارته، بما في ذلك إدخال تحسينات في مجال توليد الكهرباء وتوفير الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة. |
In particular, the Committee is deeply concerned that infant, under-five and maternal mortality rates remain very high. | UN | وبصفة خاصة، تعرب اللجنة عن قلقها العميق لأن معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة والأمهات ما زالت مرتفعة جداً. |
The policy specifically calls for the extension of primary health care; reproductive health and family planning services to all areas of the country, especially rural areas, in order to reduce infant, maternal, under five mortality and the total fertility rate while simultaneously raising the contraceptive prevalence rate to 85 percent by 2020. | UN | وتدعو السياسة العامة على وجه التحديد إلى توسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية الأولية؛ والصحة الإنجابية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة لتشمل جميع مناطق البلد، ولا سيما المناطق الريفية، بغية تخفيض معدل وفيات الرضع، والأمهات والأطفال دون سن الخامسة ومعدل الخصوبة الكلي مع القيام في آن واحد بزيادة معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل إلى نسبة 85 في المائة بحلول عام 2020. |
Our immunization efforts have helped millions of children, and infant and under-five mortality rates continue to improve. | UN | وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها. |
∙ Reducing mortality rates of infants and children under five years of age by one third of the 1990 level, or 50 to 70 per 1,000 live births, whichever is less; | UN | ● خفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة بمقدار ثلث مستوى عام ١٩٩٠، أو من ٥٠ إلى ٧٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود، أيهما أقل؛ |
children under the age of five years and women in their first pregnancy are most vulnerable to the disease. | UN | واﻷطفال دون سن الخامسة والنساء في حملهن اﻷول هم أكثر الفئات تعرضا لﻹصابة بالمرض. |