ويكيبيديا

    "والأطفال ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and children with disabilities
        
    • and disabled children
        
    • of children with disabilities
        
    • well as children with disabilities
        
    • children and
        
    • for children with disabilities
        
    :: Information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. UN :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة.
    Girls and children with disabilities should be the utmost priority. UN وينبغي أن يكون الاهتمام بالفتيات والأطفال ذوي الإعاقة في قمة الأولويات.
    The Ministry of Employment and Social Affairs had, among other measures, set up institutions to protect orphans and children with disabilities. UN وقد أنشأت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، في جملة أمور، مؤسسات ترمي إلى تأمين حماية اليتامى والأطفال ذوي الإعاقة.
    China welcomed Vision 2020, a strategic framework for reducing poverty and improving the protection of the rights of adolescents and children with disabilities. UN ورحبت الصين برؤية عام 2020، وهي إطار عمل استراتيجي للحد من الفقر وتحسين حماية حقوق المراهقين والأطفال ذوي الإعاقة.
    A special mechanism is now being developed by the National Registry Office to facilitate contact between the identification service and children with disabilities. UN ويقوم مكتب التسجيل الوطني حالياً بوضع آلية خاصة لتيسير الاتصال بين دائرة تحديد الهوية والأطفال ذوي الإعاقة.
    The Philippines recommended that Azerbaijan continue efforts to eradicate poverty, paying special attention to the situation of street children and children with disabilities. UN وأوصت الفلبين أذربيجان بأن تواصل الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، مع إيلاء عناية خاصة لوضع أطفال الشوارع والأطفال ذوي الإعاقة.
    Acknowledging also that persons with disabilities, in particular women and children with disabilities, are subject to aggravated and multiple forms of discrimination, UN وإذ يعترف أيضا بأن الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة ، يتعرضون لتمييز أشد ومتعدد الأشكال،
    Also emphasized were child and youth participation, and the inclusion of marginalized children, minority groups and children with disabilities. UN وركزت أيضا على مشاركة الأطفال والشباب وإدماج الأطفال المهمشين والأقليات والأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee expresses concern that the shortage particularly affects children from the most disadvantaged families and children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن القلق من أن النقص في التمويل يؤثِّر على وجه الخصوص في أطفال الأسر الأكثر حرماناً والأطفال ذوي الإعاقة.
    Added to these difficulties was the fact that girls, indigenous people and children with disabilities face special discrimination. UN ويضاف إلى هذه الصعوبات ما يعرف من أن الفتيات والشعوب الأصلية والأطفال ذوي الإعاقة يتعرضون لتمييز خاص.
    He also welcomed the attention given to child protection, gender mainstreaming and children with disabilities. UN كما رحب بالاهتمام الذي يولى لحماية الأطفال وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والأطفال ذوي الإعاقة.
    One of Austria's development priorities is to support women and children with disabilities. UN ففي النمسا، تتمثل إحدى أولويات التنمية في دعم النساء والأطفال ذوي الإعاقة.
    A general comment on women and children with disabilities was in preparation. UN ويجري إعداد تعليق عام بصدد النساء والأطفال ذوي الإعاقة.
    Policy and administrative measures to provide support for parents and children with disabilities UN السياسات والتدابير الإدارية المتخذة لتوفير الدعم للوالدين والأطفال ذوي الإعاقة
    The Government has yet to accurately identify the segments of the population composed of women and children with disabilities with a view to facilitating follow-up to the Convention. UN ولم تقم الحكومة بعد بتحديد دقيق للفئات السكانية من النساء والأطفال ذوي الإعاقة بغية متابعة تنفيذ الاتفاقية.
    Please outline the measures in place to protect women and children with disabilities from sexual abuse. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير الجاري تنفيذها من أجل حماية النساء ذوات الإعاقة والأطفال ذوي الإعاقة من الاعتداء الجنسي.
    However, the Committee remains concerned at the prevalence of discrimination against Amerindian children, and children with disabilities. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد أطفال الهنود الأمريكيين والأطفال ذوي الإعاقة.
    There is special concern in Uzbekistan for children deprived of parental care and children with disabilities. UN وثمة اهتمام خاص في أوزبكستان بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة.
    Institutionalization of children in general and children with disabilities in particular is usually considered as a last resort. UN ولا يُنظر عادة في إيداع الأطفال بشكل عام والأطفال ذوي الإعاقة بشكل خاص في مؤسسات الرعاية إلا كملاذ أخير.
    Special programmes had been implemented for abandoned children, street children and disabled children. UN وقد نفذت برامج خاصة للأطفال الذين هجرهم ذووهم وأطفال الشوارع والأطفال ذوي الإعاقة.
    This information should include statistics, disaggregated by sex, on the percentage of persons with disabilities who are employed, the percentage of children with disabilities who are enrolled in school, etc. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات إحصاءات مصنفة بحسب الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموظَّفين والأطفال ذوي الإعاقة المسجلين في المدرسة، إلى آخره.
    16. CRC reiterated its concern at the alarming level of discrimination suffered by Maya, Garifuna and Xinca children, and at discriminatory attitudes particularly affecting adolescents, girls, as well as children with disabilities, girls, living in rural areas, and from marginalized families. UN 16- وكررت لجنة حقوق الطفل الإعراب عن قلقها إزاء الدرجة المثيرة للجزع في حالة التمييز الذي يتعرض له أطفال ألمايا وغاريفونا والزينكا وإزاء المواقف التمييزية التي تؤثر بصفة خاصة على المراهقين والأطفال ذوي الإعاقة والفتيات والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وأطفال الأسر المهمشة(48).
    In order to improve environment for persons and children with disabilities the State Drama Theatre installed special seats for children with disabilities and resolved problem with entry and exit for them. UN وسعياً وراء تحسين البيئة المتاحة للأشخاص والأطفال ذوي الإعاقة وقام المسرح الحكومي بتركيب مقاعد خاصة للأطفال ذوي الإعاقة وسوى مشكلة هؤلاء في الدخول إلى المسرح والخروج منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد