ويكيبيديا

    "والأطفال غير المصحوبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and unaccompanied children
        
    • children and unaccompanied
        
    • unaccompanied and
        
    Asylum-seeking, refugee and unaccompanied children UN الأطفال المطالبون باللجوء والأطفال اللاجئون والأطفال غير المصحوبين بذويهم
    Refugee, asylum-seeking children and unaccompanied children UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Refugee, asylum-seeking and unaccompanied children UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Refugee, asylum-seeking and unaccompanied children UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    The Government also provided detailed information on action taken for the protection of women migrants and unaccompanied children. UN وقدمت الحكومة معلومات تفصيلية أيضا عن الإجراء المتخذ لحماية المهاجرات والأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    Refugee, asylum-seeking children and unaccompanied children UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    This includes children in conflict with the law, children in street situations, minorities and indigenous children, and unaccompanied children. UN وتشمل هذه الفئة الأطفال المخالفين للقانون وأطفال الشوارع وأطفال الأقليات والشعوب الأصلية والأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    Detention of asylum seekers and unaccompanied children UN احتجاز ملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين بذويهم
    Housing programs addressed to refugees, asylum seekers and unaccompanied children are also operational. UN كما يجري تنفيذ برامج لإسكان اللاجئين وطالبي اللجوء والأطفال غير المصحوبين.
    This includes children in conflict with the law, children in street situations, minorities and indigenous children, and unaccompanied children. UN وتشمل هذه الفئة الأطفال المخالفين للقانون وأطفال الشوارع وأطفال الأقليات والشعوب الأصلية والأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    The Committee takes note of the various measures taken by the State Party to pay particular attention to children who are especially vulnerable, in particular children in situations of poverty, Roma children and unaccompanied children. UN 26- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إيلاء اهتمام خاص للأطفال المستضعفين بصفة خاصة، لا سيما الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر وأطفال الروما والأطفال غير المصحوبين.
    These include children with mental health problems, children with substance abuse problems, children in need of care and protection and unaccompanied children. UN ويشمل هؤلاء الأطفال ذوي مشاكل الصحة العقلية، والأطفال ذوي مشاكل تتعلق بتعاطي المخدرات، والأطفال المحتاجين إلى الرعاية والحماية والأطفال غير المصحوبين.
    The Committee is particularly concerned over methods dealing with asylum seekers and unaccompanied children in the waiting zones of airports. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص إزاء الأساليب المتبعة في معاملة الأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين في مناطق الانتظار بالمطارات.
    22. The Committee recommends that the State party establish an identification mechanism for children, including asylum-seeking refugee children and unaccompanied children, who may have been involved in armed conflict abroad. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آلية لتحديد هوية الأطفال، بمن فيهم الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين الذين ربما أشركوا في نزاعات مسلحة في الخارج.
    131. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to protect the rights of refugee, asylum-seeking and unaccompanied children and facilitate their access to adequate housing, education, health and other social services. UN 131- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لحماية حقوق الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين وتيسير حصولهم على السكن اللائق والتعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية.
    57. Since the early 1990s, the ICRC had been setting up databases to record information about missing persons and unaccompanied children. UN 57 - وقال إنه منذ بداية التسعينات، أنشأت لجنة الصليب الأحمر الدولية قواعد بيانات تشمل معلومات تتعلق بالأشخاص المختفين والأطفال غير المصحوبين.
    unaccompanied and separated children, especially girls, are particularly vulnerable to trafficking. UN والأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلون عنهم، ولا سيما البنات، معرضون بصفة خاصة للاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد