1888 (2009) Sexual violence against women and children in situations of armed conflict | UN | العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح |
The participants especially condemned the systematic rape of refugee and displaced women and children in situations of armed conflict and the forced conscription of children, which had serious physical and psychological repercussions. | UN | ندد المشاركون على وجه الخصوص بعمليات الاغتصاب المنتظمة التي يذهب ضحيتها اللاجئون والمشردون من النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح وتجنيد الأطفال قسرا، مما يخلف آثارا جسدية ونفسية خطيرة. |
Underscoring that the role of parliaments in protecting the rights of children, in particular unaccompanied migrant children and children in situations of armed conflict or affected by organized crime, must be in line with international law and based on the best interests of the child, | UN | وإذ تشدد على أن دور البرلمانات في حماية حقوق الأطفال، ولا سيما الأطفال المهاجرون غير المصحوبين بذويهم والأطفال في حالات النزاع المسلح أو الأطفال المتضررون من الجريمة المنظمة، يجب أن يكون متسقا مع القانون الدولي وأن يستند إلى مصالح الطفل الفضلى، |
The Treaty would therefore significantly boost efforts to protect women and children in situations of armed conflict or widespread armed violence. | UN | ولذلك فإن المعاهدة ستعطي دفعة قوية للجهود الرامية إلى حماية النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح أو العنف المسلح الواسع النطاق. |
9. The Security Council also directed the Group of Experts to continue to focus its monitoring activities in North and South Kivu and in Ituri, and, by paragraph 12 of resolution 1857 (2008), requested in particular that MONUC share information with the Group of Experts, especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children, and on the targeting of women and children in situations of armed conflicts. | UN | 9 - وأوعز مجلس الأمن أيضا إلى فريق الخبراء أن يواصل تركيز أنشطة الرصد التي يقوم بها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي إيتوري، وطلب بوجه خاص، في الفقرة 12 من القرار 1857 (2008)، أن تتبادل البعثة المعلومات مع فريق الخبراء، وخاصة فيما يتعلق بالدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة، وبشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم، واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح. |
74. One of the most serious challenges facing women and girls worldwide was the problem of sexual violence against women and children in situations of armed conflict. | UN | 74 - واستطرد قائلاً إن واحداً من أكثر التحديات الجدّية التي تواجه النساء والفتيات على نطاق العالم هي مشكلة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح. |
Sexual violence against women and children in situations of armed conflict | UN | 1888 (2009) العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح |
Sexual violence against women and children in situations of armed conflict | UN | 1888 (2009) العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح |
12. Some speakers said that UNICEF had been at the forefront of the introduction of a human-rights-based approach in United Nations cooperation, but that more attention should be paid to gender issues and children in situations of armed conflict. | UN | 12 - وقال بعض المتكلمين إن اليونيسيف كان لها السبق في إدخال النهج القائم على أساس حقوق الإنسان فيما تضطلع به الأمم المتحدة من التعاون، ولكن ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للقضايا الجنسانية والأطفال في حالات النزاع المسلح. |
(f) Recalling the request that MONUC share information with the Group of Experts established by Security Council resolution 1533 (2004), especially on the support received by armed groups, on recruitment and use of children and on the targeting of women and children in situations of armed conflict, in accordance with Council resolution 1857 (2008). | UN | (و) يشير إلى الطلب المتعلق بأن تقوم البعثة بتبادل المعلومات مع فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1533 (2004)، لا سيما عن الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة، وتجنيد الأطفال واستخدامهم واستهداف النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح وفقا لقرار المجلس 1857 (2008). |
Recalling its decision in resolution 1888 (2009) to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the Secretary-General to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, | UN | وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، |
Recalling its decision in resolution 1888 (2009) to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the Secretary-General to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, | UN | وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، |
Recalling its decision, in resolution 1888 (2009), to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the SecretaryGeneral to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, | UN | وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للنظر في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح، |