The private sector was assuming a greater role in economic development, and a favourable environment was being created for investment and small businesses. | UN | ويضطلع القطاع الخاص بدور كبير في التنمية الاقتصادية، كما تجري تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار والأعمال التجارية الصغيرة. |
Its development policy was focused on education, health and small businesses for women. | UN | وتركز سياستها الإنمائية على التعليم، والصحة والأعمال التجارية الصغيرة للمرأة. |
A strategy to link domestic entrepreneurs and small businesses to global supply chains could also support young entrepreneurs' integration into global markets. | UN | كما أن وجود استراتيجية لربط منظمي المشاريع والأعمال التجارية الصغيرة المحلية بسلاسل الإمداد العالمية يمكنه أن يدعم إدماج منظمي المشاريع الشباب في الأسواق العالمية. |
The most successful story is the case of the Capital of Vientiane. Such Funds have provided funds to families for their production, cultivation, animal raising and small business. | UN | وتعد حالة فيينتيان العاصمة من أنجح القصص، فقد قدمت هذه الصناديق أموالاً لعائلات من أجل الإنتاج، والزراعة، وتربية الحيوانات، والأعمال التجارية الصغيرة. |
The use of coconut fuel and solar energy on remote islands lacking electricity supply has facilitated the development of micro-industries and small business opportunities, with great benefit to local communities and economies. | UN | وقد يسر استخدام زيت جوز الهند والطاقة الشمسية في الجزر النائية التي تفتقر إلى إمدادات كهربائية تنمية فرص الصناعات المتناهية الصغر والأعمال التجارية الصغيرة النطاق، مع تحقيق فوائد كبيرة للمجتمعات والاقتصادات المحلية. |
Subprogramme 4. Microfinance and microenterprise | UN | البرنامج الفرعي 4 - القروض الصغيرة والأعمال التجارية الصغيرة |
She would be interested to know whether any special support services were provided to women in rural areas and whether the Ministry of Productive Activities had taken any measures to enhance rural women's participation in cooperatives, microenterprises and small businesses. | UN | ويهمها أن تعرف ما إذا كانت قد وُفرت خدمات دعم للمرأة، ولا سيما في المناطق الريفية، وما إذا كانت وزارة الأنشطة المنتجة قد اتخذت أية تدابير لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في التعاونيات والمؤسسات الصغيرة الحجم والأعمال التجارية الصغيرة. |
49. The General Assembly may wish to stress that social development requires the active involvement of all actors in the development process, including civil society organizations, corporations and small businesses. | UN | 49 - قد ترغب الجمعية العامة في التشديد على أن التنمية الاجتماعية تتطلّب الاشتراك النشط من جميع الأطراف الفاعلة في عملية التنمية، بما فيها منظمات المجتمع المدني والشركات والأعمال التجارية الصغيرة. |
The delegation should also explain the distinction between the " own-account activities " mentioned in paragraph 181 and small businesses owned by women. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً للوفد أن يشرح الفارق بين " الأنشطة للحساب الخاص " المذكورة في الفقرة 181 والأعمال التجارية الصغيرة التي تمتلكها المرأة. |
31. Rural and women's entrepreneurship development. This programme is designed to address the specific needs of micro-enterprises and small businesses as a direct contribution to the achievement of MDG 1 on poverty reduction and of country-level poverty-reduction strategies. | UN | 31- تنمية تنظيم المشاريع الريفية والنسائية- صُمم هذا البرنامج للتصدي للاحتياجات الخاصة للمنشآت الصغيرة جدا والأعمال التجارية الصغيرة كإسهام مباشر في تحقيق الهدف الإنمائي 1 للألفية بشأن التخفيف من حدة الفقر واستراتيجيات تخفيف حدة الفقر على الصعيد القطري. |
A " river coalition " , which is a cross-sectoral agreement prepared with the cooperation of interested groups along the selected watershed, including local self-governmental groups, the river management company, the environmental protection agency, local industry, farmers, schools, NGOs and small businesses, was set up. | UN | وفي البداية أنشئ " ائتلاف النهر " ، وهو اتفاق شامل للقطاعات تم إعداده بالتعاون بين المجموعات المعنية بالأمر على طول خط تقسيم المياه الذي وقع عليه الاختيار بما في ذلك حكومات الحكم الذاتي المحلية وشركة الإدارة النهرية، ووكالة حماية البيئة، والصناعات المحلية، والمزارعون، والمدارس، والمنظمات غير الحكومية، والأعمال التجارية الصغيرة. |
The first challenge is to help the affected populations get back on their feet by quickly providing them with opportunities to earn a living. This may be achieved by using local materials for reconstruction, engaging the local workforce (both men and women) in the reconstruction effort and providing equipment, training and microcredit to kick-start local industries, farming, fishing and small businesses. | UN | والتحدي الأول في هذا الصدد يتمثل في مساعدة الفئات السكانية المتضرّرة على استعادة توازنها عن طريق الإسراع بتوفير فرص كسب العيش لها، ويمكن تحقيق ذلك عن طريق استخدام المواد المحلية للتعمير، وإشراك القوة العاملة المحلية (من الرجال والنساء على حد سواء) في جهود التعمير، وتوفير المعدّات والتدريب والائتمانات الصغيرة لإطلاق حركة الصناعات المحلية، والزراعة، وصيد الأسماك، والأعمال التجارية الصغيرة. |
More than 230 Palestinian trainees in fields such as public health, small business, agriculture, and educational planning and empowerment of women and youth were currently enrolled in projects sponsored by Israel through its Centre for International Cooperation. | UN | كما أن هناك أكثر من 230 متدرباً فلسطينياً في مجالات مثل الصحة العامة والأعمال التجارية الصغيرة والزراعة والتخطيط التربوي وتمكين المرأة والشباب مسجلين حالياً في مشاريع ترعاها إسرائيل من خلال مركز التعاون الدولي التابع لها. |
41. Remittances have become a major source of financial support for many developing countries, including Moldova (Table 8), increasing the income of migrants' families and the investments in healthcare, education and small business. | UN | 41- وأضحت تحويلات المهاجرين في بلدان نامية كثيرة من بينها مولدوفا (الجدول 8) مصدراً رئيسياً للدعم المالي يزيد دخل عائلات المهاجرين والاستثمارات في الرعاية الصحية والتعليم والأعمال التجارية الصغيرة. |
(b) The sophisticated crime, regulation and business programme focuses on fraud and white collar crime, transnational crime, technology and crime, small business against crime and farm crime; | UN | (ب) يركز برنامج الجريمة المتطورة والتنظيم والأعمال التجارية على جرائم الاحتيال التي يرتكبها موظفو الإدارة، والجريمة عبر الوطنية، والتكنولوجيا والجريمة، والأعمال التجارية الصغيرة لمكافحة الجريمة، وجرائم المزارع؛ |
4. Microfinance and microenterprise | UN | 4 - القروض الصغيرة والأعمال التجارية الصغيرة |
(iv) Building capacity, in particular through workshops that support marketing and product positioning for local communities, grass-roots organizations and small and medium-sized businesses; | UN | ' 4` بناء القدرة، وخاصة من خلال حلقات العمل التي تدعم التسويق وتحديد أسعار المنتجات للمجتمعات المحلية، ومنظمات القواعد الشعبية والأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
87. In September 2011, UN-Women and WFP signed a joint statement of action on empowering rural women's associations and small-scale businesses to break the intergenerational cycle of hunger; improving livelihood opportunities for women; advocating for gender equality; supporting the safety of women and girls in volatile situations; and enhancing women's control of food-security reserves. | UN | 87 - وفي أيلول/سبتمبر 2011، وقعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج على بيان عمل مشترك بشأن تمكين رابطات النساء الريفيات والأعمال التجارية الصغيرة الحجم لكسر حلقة الجوع المتوارثة عبر الأجيال، وتحسين فرص سبل كسب العيش للنساء، والدعوة إلى المساواة بين الجنسين، ودعم سلامة النساء والفتيات في الأوضاع المتقلبة، وتعزيز مراقبة النساء لاحتياطات الأمن الغذائي. |